Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
Such a list should contain the title, issue date, current status and schedule for revision of the documents. В этом перечне следует указывать название, дату выпуска, нынешнее состояние и график пересмотра документов.
Another recommended that the schedule for implementation of the Agenda should in future reflect concrete developments in operations. Другая делегация рекомендовала, чтобы в дальнейшем график мер по выполнению Программы отражал конкретный ход операций.
The schedule submitted by the Niger and the most recent revision of Georgia's payment plan only begin in 2004. График, представленный Нигером, и последний пересмотренный план выплат Грузии начинаются только в 2004 году.
The schedule before the Committee was for information purposes only and subject to change. Представленный Комитету график носит чисто информативный характер, и в него могут вноситься изменения.
It follows that amendments at this stage would jeopardize the whole process given the tight time schedule. Из этого следует, что, учитывая напряженный временной график, поправки на данном этапе поставят под угрозу весь процесс.
He outlined a proposed schedule of work and identified lead countries for each of the elements. Он изложил предлагаемый график работы и указал ведущие страны по каждому из элементов.
Again, we hope that your schedule will allow action to be taken on this draft resolution tomorrow afternoon. Вновь выражаем надежду на то, что ваш график позволит принять решение по данному проекту резолюции завтра во второй половине дня.
If redeployments could take place only after judgement delivery, delays in the appeals schedule could occur. Если перевод можно будет произвести только после вынесения решения, график апелляционного производства может растянуться.
The Chairperson outlined the programme of work and the schedule for deliberations, which the Commission approved with amendments. Председатель изложил программу работы и график обсуждений, которые Комиссия одобрила с поправками.
The comprehensive plan shall include a schedule and the time required for completion of destruction. Всеобъемлющий план включает график и время, требуемое для завершения уничтожения.
The letter of invitation contains further details and an indicative schedule. Письмо с приглашением содержит дальнейшие сведения и ориентировочный график.
On December 1, 2008, a schedule to translate the forms was presented to the Court. График перевода форм был представлен суду 1 декабря 2008 года.
Parties contributing through promissory notes were asked to adjust their encashment schedule so that they corresponded to the year in which contributions were due. Сторонам, вносящим взносы в виде простых векселей, было предложено скорректировать свой график инкассации, чтобы он соответствовал году, в котором наступает срок выплаты взносов.
Based on the responses, the secretariat would then prepare a schedule of second reviews for consideration by the Committee. Затем на основе полученных ответов секретариат подготовит график проведения вторых обзоров с целью его рассмотрения Комитетом.
The authorities involved can prevent or minimize possible delays by planning the time schedule at an early stage. Участвующие в этом процессе органы власти могут предотвратить или свести к минимуму возможные задержки, заблаговременно спланировав график работ.
DPKO has proposed an alternative schedule for border pillar maintenance that should begin in September 2009. ДОПМ предложил альтернативный график работ по поддержанию в надлежащем состоянии пограничных столбов, и осуществление мероприятий в рамках этого графика должно начаться в сентябре 2009 года.
The incumbent will arrange for the maintenance and repair of the vehicle fleet, optimize inventory and schedule the rotation of vehicles. Он будет организовать техническое обслуживание и ремонт автопарка, оптимизировать инвентарные запасы и составлять график замены автотранспортных средств.
The revised project schedule based on the signed contract is shown in table 1 below. В таблице 1 приводится пересмотренный график работ по проекту, подготовленный на базе подписанного контракта.
Residents are able to plan when to ship their products, as ships visiting these islands follow a set schedule. Жители этих районов могут планировать график перевозки своей продукции, поскольку корабли заходят на эти острова в соответствии с определенным расписанием.
This schedule would result in severe constraints on the time available for adequate discussions on key issues under the different bodies. Такой график работы существенным образом ограничит время, имеющееся для надлежащего обсуждения ключевых вопросов в различных органах.
Each Thematic Group will identify a lead organization or individual, and determine its working mode and meeting schedule in conjunction with the Coordinating Team. Каждая тематическая группа совместно с Координационной группой определит ведущую организацию или лицо и свои методы работы и график совещаний.
In view of the tight schedule, the Co-Chairs invited active contributions from members of the Expert Group. Учитывая жесткий график, Сопредседатели обратились к членам Группы экспертов с просьбой внести в эту работу активный вклад.
The delegation of the Government of Uganda and the representatives of LRA also initialled the final peace agreement and agreed on an implementation schedule for it. Делегация правительства Уганды и представители ЛРА также парафировали заключительное мирное соглашение и согласовали график его осуществления.
However, he added that further discussion was needed on limit values and proper time schedule for heavy duty vehicles. Вместе с тем он добавил, что необходимо продолжить обсуждение предельных значений и надлежащий график для транспортных средств большой мощности.
The ERP release schedule is shown in annex 2. График внедрения очередей ПОР приведен в приложении 2.