Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
Great. Let me just check my schedule, he said, trying to seem like a man with things on his schedule. Позволь мне только проверить свой график сказал он пытаясь выглядеть, как человек у которого есть график.
It was anticipated that the construction manager would be able to provide a general schedule roughly one month after the contract was signed and a more detailed schedule two months later. Предполагается, что руководитель строительства сможет представить общий график приблизительно через месяц после подписания контракта и более подробный график через два месяца после этого.
Possible overall activity schedule and milestones; а) возможный общий график проведения данного мероприятия и его основные вехи;
I can't cancel my schedule. О, я не могу, у меня строгий график.
There must be a shooting schedule. Я глупец? Извините, должен же быть график съемок, даты...
It's for our shooting schedule. Это нужно, чтобы уложиться в график съёмок.
Do everything possible to attend the appointments and interviews despite your tight working schedule. Делайте все возможное, чтобы присутствовать на назначенных встречах и собеседованиях, несмотря на Ваш плотный график работы.
The detailed training schedule will be ready by mid-June 2002. К середине июня 2002 года будет подготовлен подробный график проведения учебных курсов.
Ben Goldstein says the schedule's locked. Бен Голдштейн сказал, что у него очень плотный график.
I have a busy schedule and can't stand here arguing... У меня плотный график ремонтов и я не могу стоять тут и спорить...
The schedule for the Secretariat Building was originally based on a top-down construction and fit-out. График работы в здании Секретариата первоначально был составлен исходя из строительства сверху вниз и объема соответствующих отделочных работ.
This work schedule can also increase employee productivity because employees can arrange to work during their most productive hours. Этот график работы может также способствовать повышению производительности труда работников, поскольку они могут планировать свою работу в свои наиболее продуктивные часы.
During the course of the project, the schedule changed to take into account unforeseen events and conditions. В ходе осуществления проекта график работ менялся для отражения непредвиденных событий и факторов.
Their schedule could be rearranged with a regional focus as necessary and appropriate. График их проведения может корректироваться с учетом регионального подхода, когда это необходимо и целесообразно.
The Tribunal's trial schedule continued to be disrupted by the need to prosecute alleged acts of contempt. Запланированный график работы Трибунала по-прежнему нарушался из-за необходимости рассматривать заявляемые случаи неуважения к суду.
The schedule of mobile consulates was published at the beginning of each year. График работы передвижных консульств публикуется в начале каждого года.
The current trial and appeal schedule contemplates judicial activity throughout the biennium 2014-2015 and beyond. Нынешний график проведения судебных и апелляционных разбирательств предусматривает, что судебная деятельность будет продолжаться в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов и позднее.
The schedule of such examinations is widely advertised in order to facilitate long-term planning by interested qualified linguists and specialized schools. График проведения таких экзаменов широко распространяется для содействия долгосрочному планированию заинтересованными квалифицированными лингвистами и специальными школами.
The proposed project schedule is shown below. Предлагаемый график работ по проекту представлен ниже.
Table 3 provides a schedule for the first cycle of the evaluation. В таблице 3 изложен график проведения первого цикла оценки.
2014 planning reflects main contractor's schedule as at February 2014. Планы на 2014 год отражают график работ главного подрядчика по состоянию на февраль 2014 года.
With respect to the work programme, ESCWA is not on your upcoming schedule. Что касается программы работы, то ЭСКЗА не включена в график вашей предстоящей работы.
As noted previously, the construction schedule has been extended by six months compared with the schedule in the previous report. Как отмечалось ранее, график строительства был продлен на шесть месяцев по сравнению с графиком, приведенным в предыдущем докладе.
A schedule with an action plan should be prepared for each controlled substance consumed or produced in the country according to the Montreal Protocol schedule. Согласно графику Монреальского протокола по каждому регулируемому веществу, которое было потреблено или произведено в стране, следует разработать соответствующий график с изложением плана действий.
The statistical organization should also consult the international community so that the international implementation schedule is consistent with their own national implementation schedule. Статистической организации также следует проконсультироваться с международным сообществом, с тем чтобы международный график внедрения согласовывался бы с их собственным национальным графиком внедрения.