Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
The Independent Expert also recalls that the schedule of cases before the courts is weighed down by the number and sensitive nature of the cases outstanding. Независимый эксперт также напоминает, что намеченный график судебных разбирательств не удается соблюсти по причине многочисленности и сложности дел, ожидающих рассмотрения.
The report also referred to the schedule of publication of the final results and to the related communication strategy, as well as to the PPP statistics revision policy. Кроме того, в докладе был представлен график публикации окончательных результатов и соответствующая коммуникационная стратегия, а также политика пересмотра статистических данных по ППС.
Could the delegation provide the Committee with that precise schedule within the coming six weeks? Может ли делегация представить Комитету точный график в течение предстоящих шести недель?
However, several have already made partial payment towards their 2013 pledges or paid their contributions in full (see schedule 3). Тем не менее некоторые из них уже осуществили частичную выплату объявленных взносов за 2013 год или выплатили взносы в полном объеме (см. график 3).
It's the same conversations, the same schedule. Одни и те же разговоры, один и тот же график.
well, the schedule doesn't take into account certain things. Ну, график не учитывает некоторые важные вещи.
I know, change is scary, but this schedule will help all the brothers achieve the full Kappa Tau experience at an enhanced comfort level. Я знаю, менять всегда страшно, но именно этот график поможет всем братьям достигнуть полного опыта Каппа Тау на более высоком уровне.
kept some sort of calendar, then he could write down his schedule. вёл какой-то календарь, то смог бы составить график.
Think the schedule might've changed. Думаю, график мог слегка измениться!
Did you, cut her schedule down? Ты, ммм... урезал ее график?
I love, too, that you found time to scribble a morning shower schedule for we Halliwell sisters. Мне нравится, что ты ещё и составила график утреннего душа сестёр Холливелл.
Well, I threatened to go to the school board, and, magically, his schedule opened up. Ну, я пригрозила пойти в школьный совет, и, словно по волшебству, его график стал свободнее.
No, it would have to be 2 weeks at the earliest depending on Morse's schedule. Нет, недели через две, у Морса плотный график.
Two hours, and our entire schedule went in the toilet? Два часа, и весь наш график отправился в унитаз?
Change my Sunday schedule, please? Измените мой воскресный график, пожалуйста.
We have to schedule the meeting with the Hermitage and the auctions in San Francisco and Madrid. Нужно внести в график встречу с директором Эрмитажа и аукционы в Сан-Франциско и Мадриде.
My schedule, however, is as open as my relationship with my wife. А мой график, тем не менее, так же свободен, как и отношения с моей женой.
Each of the measures lists objectives, indicators, schedule and explanation, the responsible authorities, the required funds, and financial sources. Применительно к каждой из мер определены цели, показатели, график осуществления и разъяснения, ответственные органы, требуемые средства и финансовые источники.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical. Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
It's good to see that you knew enough not to let it affect our pay schedule. Приятно видеть, что это никак не повлияло на наш график выплат.
Sorry it's taken so long for us to sit down, but my schedule is rough. Прости, что не смог встретиться с тобой раньше, но мой график просто забит.
Sam: Mr. Autry, I know it's a pain, But I need your whole delivery schedule. Мистер Аутри, знаю, это проблематично, но мне нужен весь ваш график доставок.
He's received his smallpox he's on the schedule for circumcision later today. Ему сделали прививку от оспы и он уже вписан в график, на обрезание сегодня вечером.
And if a coffee shop at the mall can't accommodate my crazy schedule, I doubt any place will. И если уж кофейня в супермаркете не смогла подстроиться под мой график, другие тоже не смогут.
She's been acting strangely for a while now, keeping her own schedule, making off the book appointments. Она ведет себя странно, в то время как сейчас, держа ее собственный график, вычеркивает список дел.