Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
This ship had to change its course and delay its unloading schedule, which caused heavy economic losses to the Chinese side. Судну пришлось изменить свой маршрут и нарушить график разгрузки, что нанесло серьезный экономический ущерб китайской стороне.
In November 1992, UNHCR prepared a work plan consisting of a 20-month implementation schedule to introduce IMIS in phases. В ноябре 1992 года УВКБ подготовило план работы, представляющий собой 20-месячный график поэтапного внедрения ИМИС.
The evaluation schedule for the current medium-term plan (1992-1997) included 210 out of 246 subprogrammes. В график оценки на нынешний среднесрочный план (1992-1997 годы) включено 210 из 246 подпрограмм.
It was no solution to suspend the granting of career appointments or to change the schedule for the payment of salaries. Решение заключается не в том, чтобы приостановить предоставление постоянных контрактов или изменить график выплаты заработной платы.
My schedule is a little full. У меня немного плотный график работы.
In the view of many Member States, such a reaffirmation by each Member State should include a schedule of payment of its arrears. По мнению многих государств-членов, такое подтверждение каждым государством-членом должно включать график выплаты своей задолженности.
Captain Randall, we're on a tight schedule once we land in Florida. Капитан Рэндалл, у нас плотный график по прилёту во Флориду.
I have a full schedule today, Quentin. У меня сегодня плотный график, Квентин.
Computer coding is about to commence and this activity has a finite schedule. В ближайшее время должно начаться кодирование компьютерной информации, и имеется конкретный график осуществления этой работы.
The companies are up to schedule and are already producing elements for the first launch. Эти компании соблюдают график работ и уже произвели компоненты для первого запуска.
A random schedule or procedure must be devised so that it is not predictable when cash deliveries will be received. Необходимо разработать плавающий график или соответствующую процедуру, с тем чтобы нельзя было предугадать сроки доставки денежной наличности.
The detailed phasing-in schedule is shown below. Подробный график развертывания военных наблюдателей приводится ниже.
On 25 April 1995, the Government submitted a tentative schedule for the visit of each of the different mechanisms. 25 апреля 1995 года правительство представило ориентировочный график визитов каждого из различных механизмов.
UNICEF issued a schedule of expected activities and deadlines for reporting on progress for children and women at end-decade. ЮНИСЕФ опубликовал график планируемой деятельности со сроками представления докладов о достигнутом прогрессе в области улучшения положения детей и женщин по состоянию на конец десятилетия.
The strategy should include a time schedule for implementation of the measures and should favour integrated approaches to cleaner production. Эта стратегия должна включать график осуществления мер и должна способствовать комплексному подходу к чистому производству.
The schedule for work on the Affordability Study will be staggered with the Urban Heat Study by one month. График работы по исследованию по вопросу о доступности будет перемежаться с графиком исследования в области городского отопления через месяц.
Accordingly, an appropriate repatriation schedule for the civilian police contingents is being prepared. В этой связи в настоящее время разрабатывается надлежащий график репатриации контингентов гражданской полиции.
The Expert Group agreed on a schedule to undertake intersessional work in preparation for the Expert Group's second meeting. Группа экспертов согласовала график проведения межсессионной работы в рамках подготовки ко второму совещанию Группы экспертов.
In the table shown below, the schedule for the 1995 traffic census is indicated. В нижеприведенной таблице приведен график обследования дорожного движения в 1995 году.
It also noted Georgia's intention to submit a schedule of further payments shortly. Он также отметил намерение Грузии представить в ближайшее время график последующих платежей.
In the missile area, the schedule for work covered issues related to warheads and indigenous missile production. В ракетной области график работы охватывал вопросы, касающиеся боеголовок и отечественного производства ракет.
Mine Plan - forecasts of ore tonnes, grade, waste tonnes, production schedule. План добычи - прогнозы тоннажа руды, сорт, объем отходов, производственный график.
The words "or a written pledge" were inserted after "agreed payment schedule". После слов "согласованный график платежей" включены слова "или письменное обязательство по взносам".
At this rate, it would appear difficult to adhere to the present schedule of holding the referendum in October 1995. С учетом этого представляется трудным выдержать установленный график проведения референдума в октябре 1995 года.
A project document was prepared outlining the objectives, assigning responsibilities and defining an action plan and time schedule. Был подготовлен проектный документ, в котором дается описание целей, назначаются ответственные и устанавливается план действий и график его выполнения.