Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
Expect my office to send over a preliminary schedule. Мой кабинет должен прислать предварительный график.
Each national schedule may also include details of the policies and measures that underpin a Party's economy-wide quantified emission limitation or reduction commitment. Каждый национальный график может также включать подробные сведения о политике и мерах, которые подкрепляют обязательство конкретной Стороны по ограничению или сокращению выбросов в масштабе экономики в целомЗ.
Ben, I have had an absolutely killer schedule. Бен, у меня был исключительно плотный график.
He's married, and he has a very busy speaking schedule. Он женат и у него очень плотный график выступлений.
I'll just ask to see her schedule of upcoming saves. Вот только попрошу ее сбросить график дежурства по улице.
An operating fund advances ageing schedule as at 31 December 2007 was presented to the Board. Комиссии был представлен график устаревания авансов из оперативного фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года.
In the months to come, the Tribunal will face a tight case schedule that will require the continuation of present cooperation levels. В предстоящие месяцы плотный график рассмотрения дел Трибунала потребует продолжения сотрудничества на нынешнем уровне.
The secretariat agreed to provide more comprehensive notes and data publication schedule to explain this. С целью разъяснения этой проблемы секретариат согласился представить более подробные замечания и график публикации данных.
A proposed schedule of efforts is outlined in Section 2 of this document. Предлагаемый график работы изложен в разделе 2 настоящего документа.
The secretariat is better equipped to support the intensive schedule of meetings. Была улучшена оснащенность секретариата, с тем чтобы он мог выдерживать интенсивный график совещаний.
So far, this cluster of agencies has already met four times and a tentative schedule of activities has been prepared. На сегодняшний день представители этой группы учреждений уже встречались четыре раза и разработали предварительный график деятельности.
The schedule of operations still to be carried out will be updated at monthly intervals. График операций, которые еще предстоит осуществить, будет обновляться ежемесячно.
It would be helpful if the Secretariat could provide a tentative schedule of work for the forthcoming session of the Working Group. Было бы полезным, если бы Секретариат представил примерный график работы на предстоящей сессии Рабочей группы.
National experts will develop a plan and a time schedule for the preparation of recommendations. Национальные эксперты разработают план и график подготовки рекомендаций.
The participants agreed on a schedule for a container block-train from Berlin to Moscow in 69 hours and 8 minutes. Участниками был согласован график ускоренного контейнерного поезда от Берлина до Москвы за 69 часов 08 минут.
The informal group has established a schedule for the development and completion of this gtr. Неофициальная группа подготовила график разработки и доработки этих гтп.
However, the Department was unable to provide the Board with an overall plan or specific schedule for the conduct of reviews or periodic assessments. Однако Департамент не смог представить Комиссии общий план или конкретный график проведения обзоров или периодических оценок.
A schedule will need to be formulated detailing the gradual elimination or re-assignment of posts, along with the financial and budgetary implications of such adjustments. Необходимо разработать график постепенного упразднения или перераспределения должностей с учетом финансовых и бюджетных последствий таких коррективов.
He also added that methyl bromide for quarantine and pre-shipment uses would be excluded from the proposed reduction schedule. Он отметил, что предлагаемый график сокращений не будет распространяться на использование бромистого метила для целей карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
The claimant submitted a schedule giving the purchase date and the 1990 replacement price. Она представила график с указанием даты покупки и восстановительной стоимостью на 1990 год.
The schedule of reviews should follow the model set out in the concept note on the review process. График проведения обзоров должен составляться на основе модели, изложенной в концептуальной записке по процессу обзора.
Support and schedule testing and initialization processes; е) оказывать поддержку процессам тестирования и инициализации и составлять график их проведения;
The Working Group was thus faced with an ambitious schedule. Таким образом, Рабочая группа имеет довольно напряженный график работы.
The implementation schedule for methyl bromide phase-out therefore needed to be revised. Поэтому график выполнения обязательств по поэтапному отказу от бромистого метила нуждается в пересмотре.
This group reports regularly to the President regarding the progress of trials and the schedule of upcoming cases. Эта группа регулярно информирует Председателя о ходе судебных разбирательств и разрабатывает график рассмотрения очередных дел.