My only schedule is to cry a little every morning. |
Мой единственный график это немного плакать каждое утро. |
In order to make our launch window, we were forced to accelerate our schedule. |
Чтобы мы попали в нужный момент, нам пришлось ускорить график. |
I cannot break the cleaning schedule. |
Я не могу нарушать график уборки. |
Well, I can imagine how busy your schedule is. |
Могу представить, какой плотный у вас график. |
And it just so happens that I know the supply run schedule for the next month. |
И так случилось, что я знаю график поставок продовольствия на следующий месяц. |
I'm glad you guys feel like you can just change my schedule whenever you want. |
Я рада, что вы все считаете, будто можете менять мой график, как вам захочется. |
It'd be a crazy schedule, assuming there are openings... a lot a cross-country hops. |
График будет сумасшедший, учитывая постоянные перелёты по стране. |
We would love to see the schedule so that we can plan accordingly. |
Мы бы хотели взглянуть на ваш график, чтобы согласовать его с нашими планами. |
Listen, Dusty, I think that we should set up a visitation schedule. |
ЛАСКОВЫЙ ЗАБОР Мне кажется, нам надо составить график визитов. |
My schedule is just... It's just chock-full right now. |
Мой график... сейчас забит под завязку. |
I'm just revising the rotation schedule for Starfury pilots on station patrol. |
Я проверяю скользящий график пилотов истребителей, находящихся в патруле. |
The Special Commission recommends to the Security Council such a consolidated reporting schedule. |
Специальная комиссия рекомендует Совету Безопасности принять такой график сводной отчетности. |
Although the revised schedule has not yet been formally approved by the Supervisory and Monitoring Commission, important progress has been made in key areas. |
Хотя пересмотренный график еще не был официально утвержден Комиссией по контролю и наблюдению, в ключевых областях достигнут значительный прогресс. |
In consultation with the parties, the advance team and ECOMOG will draw up the schedule of implementation of the Peace Agreement. |
В консультации со сторонами передовая группа и ЭКОМОГ составят график осуществления Мирного соглашения. |
Our schedule for the next session, therefore, will be a very tight one. |
Таким образом, наш график на следующей сессии будет весьма напряженным. |
I've a schedule to maintain. |
У меня график, которому нужно следовать. |
Like you said, your schedule's very tight. |
Как вы сказали, у вас плотный график. |
He says that under new circumstances old schedule is worthless. |
Сказал, что в нынешних обстоятельствах старый график соблюдать бессмысленно. |
Look, your ships keep to a tight schedule with only a few days at each new planet to determine its value. |
Послушайте, у ваших кораблей жесткий график они могут потратить только пару дней на каждую планету, чтобы определить ее ценность. |
Let's go over the schedule during lunch. |
Давайте обсудим график съёмок во время обеда. |
There had also been a slight adjustment in the schedule for the deployment of the military contingent. |
Кроме того, был несколько скорректирован график развертывания воинского контингента. |
This latter agreement provided the annual schedule of reimbursements by the United Nations for the balance due on each of the loans. |
Этим последним соглашением предусматривался годичный график погашения Организацией Объединенных Наций сумм, остающихся неуплаченными по каждому займу. |
In a subsequent report, 9/ the schedule was updated. |
В более позднем докладе 9/ этот график был обновлен. |
A clustering of items and a schedule for their deliberation by the Panel are proposed in the present report. |
В настоящем докладе предлагается комплекс вопросов и график их рассмотрения Группой. |
Third, an annual schedule of implementation should be drawn up covering a 10-year period. |
В-третьих, важно составить ежегодный график осуществления, охватывающий десятилетний период. |