Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has approved a new schedule for their implementation from 2000 until the end of 2004, подчеркивая тот факт, что еще предстоит осуществить основные элементы мирных соглашений и что Комиссия по наблюдению за осуществлением мирных соглашений одобрила новый график их осуществления в период с 2000 года по конец 2004 года,
noted the activities and schedule of the Pacific Governance Project and supported the formation of a national team to work with their delegated national representative on the Pacific Governance project. приняли к сведению деятельность и график осуществления тихоокеанского проекта в области управления, выступив за создание национальной группы для работы с национальными представителями, делегированными в тихоокеанский проект в области управления.
Objectives, topics and indicative schedule of work for a joint technical workshop with the International Atomic Energy Agency on a potential safety framework for nuclear power source applications in outer space, to be held during the forty-third session of the Scientific and Technical Subcommittee, in February 2006 Цели, темы и ориентировочный график работы совместного технического практикума с Международным агентством по атомной энергии по возможным рамкам обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, который будет проведен в ходе сорок третьей сессии Научно-технического подкомитета в феврале 2006 года
(c) The future programme of work of the Committee, including the schedule of expected meetings which it considers necessary for the fulfilment of its programme of work, for the consideration and approval of the Conference of the Parties. с) программу будущей работы Комитета, включая график предполагаемого проведения заседаний, которые, по его мнению, необходимы для выполнения его программы работы, для рассмотрения и утверждения Конференцией Сторон.
Requests the United Nations Conference on Trade and Development to take into account the schedule of the Preparatory Committee and meetings of the regional commissions, in assisting developing countries and countries with economies in transition, in preparing for the discussion on financing for development; просит Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию учитывать график работы Подготовительного комитета и заседаний региональных комиссий при оказании развивающимся странам и странам с переходной экономикой содействия в подготовке к обсуждению вопросов финансирования в целях развития;
Encourages States parties that are behind schedule in submitting their periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to do so promptly, and requests the Committee to follow up this problem; призывает государства-участники, которые не выдерживают график представления своих периодических докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, незамедлительно сделать это и предлагает Комитету держать эту проблему в поле зрения;
Main activities and time schedule: The Expert Group on Ammonia Abatement, led by the United Kingdom, will: Seek to improve emission inventories and projections of emissions of ammonia and other nitrogen species from agricultural and non-agricultural sources; Основные виды деятельности и график работы: Группа экспертов по борьбе с выбросами аммиака, возглавляемая Соединенным Королевством: а) будет стремиться к совершенствованию кадастров и прогнозов выбросов аммиака и других видов азотных соединений из сельскохозяйственных и несельскохозяйственных источников;
Decides that the composition and strength of the police component of UNMISET and the schedule for its downsizing will be adjusted in line with paragraphs 33 and 35 of the special report of the Secretary-General and will include the following specific measures: постановляет, что состав и численность полицейского компонента МООНПВТ и график сокращения его численности будут скорректированы в соответствии с пунктами 33 - 35 специального доклада Генерального секретаря и что этот процесс будет включать следующие конкретные меры:
(b) Activities area 1.1, Strategies and review, under Main activities and time schedule: delete subparagraph (c); Ь) Область деятельности 1.1, "Стратегии и обзор", "Основные виды деятельности и график работы": исключить подпункт с);
The Commission decided to continue its consideration of the allowances and benefits within the framework of its review of the pay and benefits system and decided on the following schedule: Комиссия постановила продолжить рассмотрение системы надбавок, пособий и льгот в рамках своего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и утвердила следующий график работы:
The agreed schedule of contributions to the Multilateral Fund grants Governments the option of paying their contributions at an agreed fixed exchange rate (the Fixed Exchange Rate Mechanism) for the three years of the Multilateral Согласованный график внесения взносов в Многосторонний фонд позволяет правительствам воспользоваться вариантом выплаты начисленных взносов по согласованным фиксированным валютным курсам (механизм фиксированного валютного курса - МФВК) в течение трех лет трехгодичного периода функционирования Многостороннего фонда.
The Board also recommends that the Transportation and Movements Integrated Control Centre review and refine, in collaboration with client missions, its integrated regional flight schedule on a regular basis, aiming for optimized regional air transportation through integrated planning and execution based on aggregated demand Комиссия рекомендует также Объединенному центру управления транспортом и перевозками регулярно анализировать и корректировать свой сводный график региональных воздушных рейсов во взаимодействии с обслуживаемыми миссиями с целью оптимизации региональных воздушных перевозок на основе комплексного планирования и исполнения с учетом совокупного спроса
Approves the withdrawal schedule as described by the Secretary-General in his report of 26 August 1994 and in his letter of 9 November 1994 for the safe and orderly withdrawal of all ONUMOZ military and civilian personnel before 31 January 1995; утверждает график вывода, описанный Генеральным секретарем в его докладе от 26 августа 1994 года и его письме от 9 ноября 1994 года, в целях безопасного и упорядоченного вывода всего военного и гражданского персонала ЮНОМОЗ до 31 января 1995 года;
At the first part of its fortieth session, the Commission provisionally approved the following schedule of meetings for its working groups, to be held in 2008 before its forty-first session, subject to possible review at its resumed fortieth session: В ходе первой части своей сороковой сессии Комиссия в предварительном порядке одобрила следующий график совещаний своих рабочих групп, которые планируется провести в 2008 году до начала ее сорок первой сессии, с учетом возможного пересмотра сроков в ходе возобновленной сороковой сессии:
(c) That subparagraphs (a) and (b) above shall not apply to Parties that are least developed countries or small island developing countries or to Parties that have agreed on and are respecting a schedule of payments implemented in accordance with paragraph 11 above; с) положения пунктов а) и Ь) выше не применяются в отношении Сторон, являющихся наименее развитыми странами или малыми островными развивающимися государствами, или Сторон, которые согласовали и выполняют график выплаты задолженностей в соответствии с пунктом 11 выше;
When I open the Group Schedule for GroupWise, the following happens. Когда я открою групповой график для GroupWise, произойдет следующее.
Phase 1 Work Schedule (2) График работы на этапе 1 (2)
Pedestrian Safety GTR Preparation Schedule (Draft) График подготовки ГТП, касающихся безопасности пешеходов (проект)
I have a Group Schedule with 14 GroupWise mailboxes. У меня есть групповой график с 14 GroupWise почтовыми ящиками.
Schedule rate of operation RD3A in RDA CONTEST 2010. График темпа работы RD3A в RDA CONTEST 2010.
B. Schedule and conduct of country reviews В. График и порядок проведения обзоров
Schedule of meetings for the period 2014 to 2018 График встреч на 2014 - 2018 годы
Schedule for the reopening of Nicosia International Airport under United Nations administration График открытия Никосийского международного аэропорта под управлением Организации Объединенных Наций
Schedule of implementation of the agreement from cease-fire to election - График осуществления Соглашения с момента прекращения огня
My call schedule, which I usually get at the staff meeting, but I didn't, because you said you would distribute them, but you haven't, so I had to come find you, and you're not very easy to find, Свой график дежурств, который я обычно получаю на совещании, но не сегодня, потому что вы сказали, что сами их раздадите, но вы этого не сделали, поэтому мне пришлось вас искать, а вас не так-то легко найти,