Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
A clear scope, associated cost estimate and implementation schedule have been proposed for consideration by the Assembly. Перечень конкретных работ, смета расходов по ним и график их выполнения были представлены на рассмотрение Ассамблеи.
Following the consultations, an art placement plan and schedule was developed by the Department of Management. После проведения консультаций Департамент по вопросам управления разработал план и график размещения произведений искусства.
The phased deployment schedule means that the recurrent benefits will be realized incrementally over several years from 2017 to 2019. График поэтапного внедрения означает, что регулярно получаемые выгоды будут реализовываться по нарастающей в течение нескольких лет с 2017 по 2019 годы.
The MAG working group undertook an evaluation of the WGIGF recommendations in March 2013 and proposed a schedule for their implementation. В марте 2013 года рабочая группа МКГ провела оценку рекомендаций РГУФУИ и предложила график их реализации.
At its Fortieth Session, the Committee endorsed a schedule for the consultations. Комитет на своей сорокой сессии одобрил график проведения соответствующих консультаций.
In 2013, following consultations with partners and the Advisory Group, the Fund secretariat implemented a revised schedule for the reports. В 2013 году по проведении консультаций с партнерами и Консультативной группой секретариат Фонда ввел в действие пересмотренный график отчетности.
At the same time, the Conference on Disarmament also adopted its schedule of activities on 26 March 2014. Кроме того, 26 марта 2014 года Конференция по разоружению утвердила график своей работы.
The schedule shall be revised, as necessary, in 2015 and every four years thereafter. График в случае необходимости будет пересматриваться в 2015 году, а затем раз в четыре года.
The schedule may require adjustment, depending on the dates of the eleventh meeting. В этот график, возможно, потребуется внести изменения в зависимости от сроков проведения одиннадцатого совещания.
The decision should address a schedule for the rapid destruction of Syrian chemical weapons capabilities. В решении необходимо отразить график скорого уничтожения сирийского химического оружейного потенциала.
In some cases, supervisors had not signed the forms to indicate when the overtime schedule had been approved. В некоторых случаях руководители не подписали формы, указывающие, когда был утвержден график сверхурочных.
In certain agreements a schedule of payments is included to indicate when funds are to be transferred to UN-Women. Ряд договоров включает в себя график платежей, указывающий, когда средства будут переданы Структуре «ООН-женщины».
The schedule corresponds to the period for which the funds are intended to be utilized. Такой график соответствует периоду, в который планируется использовать данные средства.
However, in certain agreements a schedule of payments is included which indicates when funds are to be transferred to UN-Women. Однако определенные соглашения содержат график платежей, в котором указаны даты поступления средств Структуре «ООН-женщины».
The schedule of work was discussed and agreed upon. Был рассмотрен и согласован график работы.
The Committee was informed that an adjusted schedule would be presented to the Assembly in the eleventh progress report. Комитет был информирован о том, что скорректированный график будет представлен Ассамблее в одиннадцатом очередном докладе.
The project team considers that the shortened project schedule is achievable. Группа по проекту полагает, что сокращенный график реализации проекта осуществим.
A summary of the project schedule is provided in the figure below. На схеме ниже представлен график осуществления проекта.
No impact is expected on the overall schedule for completion of the capital master plan. Ожидается, что это не повлияет на общий график осуществления генерального плана капитального ремонта.
The schedule is very tight with only 13 months left to complete all the tasks for this ICP round. График является довольно сжатым, и остается лишь 13 месяцев для выполнения всех задач по этому циклу Программы международных сопоставлений.
The draft law has been awaiting implementation for several months, but a schedule for its enactment is not available. Ожидается принятие проекта этого закона в течение нескольких месяцев, но график его введения в действие отсутствует.
The planned publication schedule for Census 2011 is set out in Appendix 1. Предварительный график публикации данных переписи 2011 года приведен в приложении 1.
'The schedule is provisional; the actual schedule will be determined by developments. «График является предварительным; окончательный график будет определен с учетом развития событий.
If this is the case, the overall project schedule must be integrated with the on-going production schedule of national accounts information. Если дело обстоит так, то весь график осуществления проекта должен быть интегрирован в график текущей подготовки информации национальных счетов.
Despite this, Tajikistan had submitted a schedule of payments to the General Assembly in 2000 and was meeting and exceeding that schedule. Несмотря на это, Таджикистан представил график платежей Генеральной Ассамблее в 2000 году и выполняет и опережает этот график.