Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
WEOG has its own rotation schedule, which varies every year. Группа западноевропейских и других государств имеет свой собственный график ротации, который разнится каждый год.
This is because I cut her schedule. Это из-за того, что я обрезал ее график.
The schedule for implementation is tight and significant risks remain. График перехода предусматривает сжатые сроки, и в этой области сохраняются существенные риски.
Requirements for national language assistants take into account the military drawdown schedule. При расчете потребностей в национальных младших переводчиках принимается во внимание график сокращения численности военного персонала.
Ellen Beals thinks my training schedule and my diet are perfect. Элен Билз думает, что мой график тренировок и моя диета являются совершенными.
Above all, observe the medication schedule closely. Необходимо будет строго соблюдать график принятия лекарств, это первое.
He has a different schedule than other daddies. У него другой график, не такой как у других пап.
It also reviewed the publication schedule. Кроме того, она проанализировала график выпуска публикаций.
The above schedule is tentative and subject to changes. Приведенный выше график является предварительным, и в него могут вноситься изменения.
A change in the software implementation company affected the project schedule. График осуществления проекта пришлось менять из-за смены компании, отвечающей за разработку программного обеспечения.
Changing that practice might increase consumption and call the phase-out schedule into question. Изменение этой практики может увеличить потребление и поставить под вопрос график поэтапного прекращения производства и потребления.
Tomorrow will probably mess with your busy schedule. Поминальная служба ну никак не вписывается в твой плотный график.
In practical terms, however, the schedule is extremely tight and little potential remains to absorb additional delays or scope changes. Однако с практической точки зрения этот график является весьма жестким, и в рамках этого графика существуют ограниченные возможности для решения проблем, обусловленных дополнительными задержками или корректировкой объема работ.
This is a challenging schedule, with minimal room for error or delay. Это - амбициозный график, практически не допускающий ошибок или задержек.
The Mission produced a separation schedule by month, approved by the Field Personnel Division. Миссия составила помесячный график прекращения найма, который был утвержден Отделом полевого персонала.
The projected schedule of the capital master plan is provided in table 2 of the report of the Secretary-General. Прогнозируемый график осуществления генерального плана капитального ремонта представлен в таблице 2 указанного доклада Генерального секретаря.
The Conference Building schedule is extremely tight with some 30 per cent of the activities on or near the critical path. Особенно напряженным является график, касающийся Конференционного корпуса, где около 30 процентов всех работ находятся на критически важном этапе или близятся к нему.
In connection with this, I have the honour to submit herewith the current projected appeals schedule (see appendix). В связи с этим имею честь настоящим представить настоящий предполагаемый график рассмотрения апелляций (см. добавление).
The revised project schedule is shown in the table. Пересмотренный график осуществления проекта приведен в таблице.
This schedule would project an average military or police deployment during the period. Этот график будет отражать среднюю численность персонала воинских или полицейских контингентов в этот период.
This division allows the entire team to focus on manageable assignments, each with a schedule and unique requirements. Такое распределение позволяет всей группе сосредоточить свои усилия на выполнении оперативных задач, каждая из которых имеет свой график и уникальные потребности.
The consultant also developed the scope, budget and schedule of the project, which are provided in the report of the Secretary-General. Консультант также составил перечень работ, бюджет и график осуществления проекта, которые представлены в докладе Генерального секретаря.
UNHCR had to modify its initial roll-out schedule owing to capacity gaps in the course of 2013. УВКБ пришлось изменить первоначальный график запуска в связи с нехваткой функциональных возможностей в 2013 году.
The examination schedule has been regularized and the examination content is being updated. График проведения экзаменов был упорядочен и в настоящее время обновляются экзаменационные материалы.
An 18-month examination schedule was introduced to meet the staffing and succession planning needs in the language services. В целях удовлетворения кадровых потребностей и планирования замещения кадров языковых служб был составлен 18-месячный график экзаменов.