I cleared my schedule, so... |
Мне пришлось изменить свое расписание, так что... |
You gentlemen aren't keen to address the schedule I see. |
Как я поняла, джентльмены, вы не намерены обратить внимание на расписание. |
Exhibitions info and trade fairs schedule. |
Информация о выставках и расписание ярмарок и выставок. |
This schedule was accurate as of January 2006. |
Это расписание было действительным по состоянию на январь 2006 года. |
This little crisis has already disrupted my schedule. |
Этот маленький кризис... уже и так нарушил мое расписание. |
Next week my schedule changes, so I can... |
На следующей неделе у меня расписание меняется... так что мне надо... |
I think he can squeeze me into his schedule. |
Думаю, он вполне в состоянии втиснуть меня в свое расписание. |
The Preparatory Committee adopted the work schedule as presented. |
Подготовительный комитет утвердил расписание работы в том виде, как она была представлена. |
The schedule will be adjusted as required. |
В случае необходимости в расписание будут вноситься соответствующие корректировки. |
You started working nights; it affected my schedule. |
Ты начала работать по ночам, это влияло на мое расписание. |
UNSOA recently implemented a regular flight schedule to Mogadishu to ensure that aircraft utilization is increased. |
В целях повышения загрузки и уменьшения времени простоя воздушных судов ЮНСОА недавно ввело в действие расписание регулярных рейсов в Могадишо. |
Please note that the schedule could change. |
Просьба учесть, что расписание может измениться. |
On 17 June 2014, the Registrar transmitted to the parties the schedule for the public hearings adopted by the Court. |
17 июня 2014 года Секретарь препроводил сторонам расписание открытых слушаний, утвержденное Судом. |
MONUSCO was also analysing its flight needs and flight schedule in terms of operational requirements. |
МООНСДРК также анализирует свои потребности в полетах и расписание рейсов с учетом своих оперативных потребностей. |
The regional flight schedule was discontinued on 17 May 2014. |
Региональное расписание полетов было отменено 17 мая 2014 года. |
The secretariat will prepare a tentative schedule indicating the issues to be dealt with by the meeting. |
Секретариат подготовит ориентировочное расписание с указанием вопросов, которые будут рассматриваться на совещании. |
This schedule requires a minimum of two administrative personnel to ensure that the Office is adequately staffed at all times. |
Такое расписание требует, чтобы Канцелярия все время была укомплектована как минимум двумя административными сотрудниками. |
A schedule for the consideration of reports submitted is set forth in the timetable annexed hereto. |
Расписание рассмотрения Комитетом представленных докладов содержится в графике, приведенном в приложении. |
Mr. President, the schedule of activities that you proposed is very relevant. |
Г-н Председатель, расписание мероприятий, который вы нам предлагаете, носит вполне уместный характер. |
With regard to organizational matters, the Secretariat will issue a detailed schedule of meetings prior to the Conference. |
Что касается организационных вопросов, то Секретариат опубликует подробное расписание заседаний до начала Конференции. |
I hope y'all know I had to rearrange my entire schedule. |
Я надеюсь, вы понимаете, что мне пришлось всё расписание переделать. |
And then someone figured out his schedule and saw an easy score. |
И потом кто-то вычислил его расписание и увидел легкую добычу. |
So, let me see your schedule. |
Итак, позволь мне посмотреть твое расписание. |
Check your schedule, get back to me. |
Посмотри своё расписание и перезвони мне. |
This is my bar, my schedule. |
Это - мой бар, мое расписание. |