Unfortunately, we're not going to be able to keep our schedule this week. |
Ксожалениюмы не всостоянии выдержать график на этой неделе. |
A schedule for elections has also been drawn up by the Papua New Guinea Electoral Commission in consultation with the Bougainville Administration. |
Избирательная комиссия Папуа - Новой Гвинеи в консультации с администрацией Бугенвиля разработала график проведения выборов. |
With just over half of the thematic concept papers having been debated by the Assembly, the overall schedule has been revised for the sixth time. |
Поскольку Собрание обсудило лишь немногим больше половины тематических концептуальных документов, общий график пересматривался шесть раз. |
In addition to re-orientation modules, an individual further training schedule is drawn up and women are coached during the application process. |
В дополнение к программам переориентации разрабатывается индивидуальный график дальнейшего обучения, в процессе реализации которого женщинам помогают специалисты. |
Brad Hayes' PHX delivery schedule for the nine months he was on the Hartwell's route. |
График работы Брэда Хейза за девять месяцев он выполнял работу по маршруту дома Хартвеллов. |
As of May 2000,173 countries ratified the time schedule to "freeze" and reduce consumption of ODSs. |
По состоянию на май 2000 года 173 страны ратифицировали график "замораживания" и сокращения потребления ОРВ. |
Our team makes a target specification, schedule of works, estimation documents, and the agreement. |
Наша команда составляет техническое задание, график производимых работ, объектно-сметную документацию, а также договор. |
Each program participant can exercise independent control over assignment scope, as well as the frequency and schedule of assignment completion. |
Участник программы может самостоятельно регулировать объем заданий, а также частоту и график их выполнения. |
Everyone e-mail me your projected availabilities, I'll set up a schedule. |
Каждый скиньте мне на электронку возможное свободное время, я составлю график. |
My schedule will be quite tight because of these activities here. |
Из-за этой задержки здесь мой график будет очень плотным. |
That answers the question of how the protesters got a hold of Carlos' schedule. |
Вот вам и ответ на вопрос, как протестуюущие узнали график передвижений Карлоса. |
By means of this monitoring system, the Section can now generate the schedule of quadrennial reporting for each NGO. |
С помощью этой системы контроля Секция в настоящее время может подготавливать график направления представляемых раз в четыре года докладов каждой НПО. |
This development was alarming and he hoped that the new schedule of meetings would promote participation. |
Такой ход событий вызывает тревогу, и Генеральный секретарь выразил надежду на то, что новый график заседаний будет поощрять участие. |
I know you visiting Executives have a very busy schedule. |
Я знаю, что у вас плотный график. |
No, I only came to give you the repayment schedule on the 150. |
Нет, я пришёл к вам только затем, чтобы дать график погашения кредита на 150 фунтов. |
In other organizations, the schedule of evaluations includes different formats of evaluation to satisfy different purposes. |
В других организациях график оценок включает различные форматы оценки для достижения различных целей. Генеральный секретарь предложил включить дополнительные тематические оценки в график проведения оценок, утвержденный Комитетом по программе и координации. |
Ukrainian News Agency is currently working out a schedule for press conferences at its new press centre. |
В настоящее время в пресс-центре информационного агентства "Українські Новини" формируется график проведения пресс-конференций. |
The World Bank has adopted an alternative work schedule which provides employees with the possibility of working a nine-day fortnight. |
Всемирный банк установил альтернативный график работы, предусматривающий возможность работы в течение девяти дней из десяти. |
The present Secretary-General, Ambassador Wafik Kamil, has an ambitious programme and busy schedule ahead of him. |
Нынешнего генерального секретаря посла Вабика Камиля ждут насыщенная программа и напряженный график работы. |
The figure below outlines the high-level project schedule to globalize service desks. |
В проведенной ниже диаграмме показан график выполнения проекта глобализации служб поддержки по развернутой схеме. |
As his travel schedule does not allow him to stay through the entire meeting, he will therefore begin. |
Ввиду того, что график его пребывания в нашем городе не позволяет ему оставаться с нами на протяжении всего дневного заседания, он начнет нашу дискуссию. |
A single engine-operating schedule shall be used for all engines in an engine-aftertreatment system family. |
3.2.1.3 Применительно ко всем двигателям, входящим в семейство двигателей с системой последующей обработки, используется график работы единичного двигателя. |
The preliminary structure of the operational readiness inspections programme was formalized with Military Force Headquarters to include a tentative schedule semi-annually. |
Предварительная структура программы проверки оперативной готовности была официально согласована со штабом военных сил, с тем чтобы в нее два раза в год включался предварительный график. |
Last days International Airport Chisinau changed a bit the schedule of planes departing and arriving because of the fog. |
В последние дни из-за тумана несколько изменился график вылетов и посадок самолетов в Кишиневском международном аэропорту. Об этом сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в государственной администрации гражданской авиации (ГАГА). |
UNOPS established a comprehensive monitoring schedule for its 1999-2000 business plan, with management meetings to review progress throughout the two-year period. |
ЮНОПС разработало всеобъемлющий график контроля за выполнением плана своей работы на 1999 - 2000 годы с учетом того обстоятельства, что вопрос о достигнутом прогрессе в течение двухгодичного периода будет рассматриваться на заседаниях руководства. |