Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Resolution - Решение"

Примеры: Resolution - Решение
Resolution of these issues and amendments to the relevant laws will address the problems of each lender on the financial market. Решение этих вопросов и внесение поправок в соответствующие законы позволит устранить проблемы всех кредиторов, представленных на финансовом рынке.
But the Cabinet Resolution of 24 December 1991 gave approval to convert their nationality to Thai. Однако 24 декабря 1991 года Кабинет принял решение санкционировать переоформление их гражданства в таиландское.
Resolution of issues from crime scene investigations Решение проблем, связанных с расследованием на месте преступления
Resolution of those issues is essential to long-term retention of the most qualified staff members. Решение данных вопросов имеет важное значение для привлечения наиболее квалифицированных кадров на долгосрочной основе.
Resolution of the issue of Western Sahara would be in the interest of lasting peace and cooperation in that part of the world. Решение проблемы Западной Сахары будет отвечать интересам достижения прочного мира и осуществления долгосрочного сотрудничества в этой части планеты.
Resolution of these issues must continue to be an urgent priority of international dialogue and decision-making processes that take place in the Commission on Sustainable Development and other relevant intergovernmental forums. Решение этих вопросов должно оставаться неотложной приоритетной задачей в процессе международного диалога и принятия решений в рамках Комиссии по устойчивому развитию и других соответствующих международных форумов.
Resolution of social and economic problems, increasing labour protection and security: Решение социальных и экологических проблем, повышение уровня охраны и безопасности труда:
The National Assembly of the Republic of Slovenia adopted the Resolution on the Strategy of Energy Use and Supply at its session of 11 January 1996. Государственное собрание Республики Словении на своем заседании 11 января 1996 года приняло Решение о стратегии использования и производства энергии.
Resolution of refugees' and IDPs' social problems is major problem of the Government and is always at the centre of focus. Решение социальных проблем беженцев и перемещенных внутри страны лиц является серьезной заботой правительства и всегда находится в центре его внимания.
Resolution of their housing status is one criterion for UNMIBH final certification, in accordance with the nationwide Property Legislation Implementation Plan. Решение вопроса об их жилье является одним из критериев, применяющихся при прохождении окончательной аттестации МООНБГ в соответствии с Планом введения в действие законодательства о собственности в масштабах всей страны.
PRIORITY ITEMS FOR CONSIDERATION AND RESOLUTION BY THE TIRExB IN 2001 ПРИОРИТЕТНЫЕ ВОПРОСЫ, ВЫНОСИМЫЕ НА РАССМОТРЕНИЕ И РЕШЕНИЕ ИСМДП В 2000 ГОДУ
Resolution 1325 remains the internationally accepted blueprint for a multifaceted response to the issues facing women in conflict and post-conflict reconstruction. Резолюция 1325 по-прежнему остается международно принятой программой действий, направленной на комплексное решение проблем, встающих перед женщинами в ходе конфликтов и в период постконфликтного восстановления.
Parliamentary Resolution 17/2007, of 26 April. Решение парламента 17/2007 от 26 апреля.
Resolution 1405 determined that the team must "develop accurate information", not reach any legal conclusions or make recommendations. В резолюции 1405 было вынесено решение о том, что группа должна «собрать точную информацию», а не выносить какие-либо юридические заключения или рекомендации.
(b) Approved for ratification through Parliament's Resolution nr. 22/2003, of 28 March. Ь) решение о ратификации оформлено в виде резолюции парламента 22/2003 от 28 марта.
Resolution 30/92 of 18 August 1992 - Family and child support project Решение 30/92 от 18 августа о проекте поддержки семьи и ребенка
The Croatian Government also adopted a Decision on establishing an Inter-Agency Working Group for Monitoring the National Implementation of Security Council Resolution 1373 Concerning Combating Terrorism on 22 November 2001. Правительство Хорватии 22 ноября 2001 года приняло также решение о создании Межведомственной рабочей группы по контролю за осуществлением на национальном уровне резолюции 1373 Совета Безопасности о борьбе с терроризмом.
The decision to introduce this new sign, initially in Consolidated Resolution R.E., would be considered at the forty-fifth session of WP.. Решение о включении этого нового знака на первом этапе в Сводную резолюцию СР. будет рассматриваться на сорок пятой сессии WP..
Convention on the Rights of the Child - Signed on 26 January 1990 and approved for ratification through Parliament's Resolution nr. 20/90. Конвенция о правах ребенка - подписана 26 января 1990 года, решение о ратификации оформлено в виде резолюции парламента 20/90.
The Committee noted that the Resolution was also intended to support the convening of the two previously mentioned events in the Palais des Nations. Комитет отметил, что цель данной резолюции состоит также в том, чтобы поддержать решение о проведения во Дворце Наций двух упомянутых выше мероприятий.
Resolution of questions on implementation 48 - 51 14 ВЫВОДЫ, РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДЛАГАЕМОЕ РЕШЕНИЕ 48 - 54 18
Resolution No. 62/92 of 12 July 1996 establishing "Rules for accounting for and control of nuclear material" and containing norms relating to the National System. Решение Nº 62/92 от 12 июля 1996 года, в котором устанавливаются «Правила отчетности за ядерный материал и контроля над ним» и содержатся нормы, касающиеся Национальной системы.
Resolution of this matter should therefore be expedited in order to ensure that responsibilities and accountability are clearly defined and established (see para. 13 above). Поэтому решение данного вопроса следует ускорить для обеспечения четкого разграничения и определения обязанностей и порядка подотчетности (см. пункт 13 выше).
Resolution of this destructive problem requires a determined avoidance of sensationalism and demagoguery on the one hand, and a concerted international attempt to find practical measures to combat terrorism that are reasonable, objective and realistic on the other. Решение этой имеющей разрушительные последствия проблемы лежит в безоговорочном отказе от сенсационности и демагогии, с одной стороны, и в согласованных международных усилиях по изысканию практических мер борьбы с терроризмом, которые были бы разумными, объективными и реалистичными, с другой.
Resolution 52 of the National Statistical Office, adopted on 14 October 1997, amending the nomenclature of the harmonized product classification system to include, in an annex, amendments corresponding to the new groups assigned to chemicals listed in the Chemical Weapons Convention. Решение 52 Национального статистического бюро, принятое 14 октября 1997 года, о внесении поправок в номенклатуру единой системы классификации товаров с включением в одно из приложений изменений в соответствии с новыми группами химических веществ, перечисленных в Конвенции о запрещении химического оружия.