Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Resolution - Решение"

Примеры: Resolution - Решение
A speedy resolution of this matter would greatly assist the Tribunal in retaining its experienced staff. Оперативное решение этого вопроса в огромной степени помогло бы Трибуналу удерживать своих опытных сотрудников.
It seemed that their resolution would also require the intensified international cooperation where the UNECE could play an important role. По-видимому, решение этой проблемы может также потребовать активизации международного сотрудничества, в котором важную роль могла бы играть ЕЭК ООН.
The case was submitted for resolution in June 2004. Дело было представлено на решение в июне 2004 года.
An appropriate resolution of this issue by a regulatory international instrument could avoid an eventual diversity of rules established by domestic legislation of individual States. Соответствующее решение этой проблемы на основе международного нормативного документа могло бы помочь избежать потенциального разнообразия норм внутреннего законодательства, установленных отдельными государствами.
We are watching closely and are counting on a positive resolution of this problem within the framework of NATO. Мы очень внимательно смотрим, и мы рассчитываем на позитивное решение этой проблемы в рамках НАТО.
Human Rights Council resolution 10/30 which endorsed the road map решение 10/30 Совета по правам человека, в котором была одобрена дорожная карта;
The Cabinet had also recently adopted a landmark resolution to withdraw Thailand's reservation to Article 7 of the Convention. Кабинет министров, кроме того, недавно принял историческое решение о снятии оговорки Таиланда к статье 7 Конвенции.
Parliament had passed a unanimous resolution that there would be a trial of the perpetrators and the victims may expect redress. Парламент единодушно принял решение о проведении суда над преступниками, и пострадавшие могут надеяться на получение компенсации.
The Government planned to adopt a resolution on dismantling institutional care for persons with intellectual disabilities till 2020. Правительство планирует принять решение о постепенной ликвидации к 2020 году системы учреждений по уходу для лиц с психическими нарушениями.
The panel adopted by consensus a second resolution requesting the Advisory Committee to conduct a study on the question. Благодаря усилиям этой рабочей группы Совет принял консенсусом второе решение, которым он поручил Консультативному комитету провести исследование на эту тему.
My delegation has voted in favour of resolution 66/6 because that is the right thing to do. Моя делегация проголосовала за резолюцию 66/6, поскольку считает, что это правильное решение.
Although this decision was not repeated in resolution 1874 (2009), its validity remains in place. Хотя это решение не было включено в резолюцию 1874 (2009), оно сохраняет свою силу.
She also welcomed the decision of the Security Council in resolution 1894 (2009) to consider the possibility of using those services. Оратор также приветствует принятое Советом Безопасности в его резолюции 1894 (2009) решение рассмотреть возможность использования услуг этой Комиссии.
In that resolution, the Commission also resolved that the outcome of the high-level segment should be submitted to the Assembly. В этой резолюции Комиссия приняла также решение о том, что итоги работы этапа заседаний высокого уровня следует представить Ассамблее.
The decision taken today by the sponsors to accept the inclusion of this language in the resolution is an important achievement. Принятое сегодня авторами резолюции решение о включении в нее этой формулировки является важным успехом.
The report of the Universal Periodic Review Working Group recommends that Tunisia implement a resolution not to apply the death penalty under any circumstances. В докладе Рабочей группы по универсальному периодическому обзору Тунису рекомендуется при любых обстоятельства выполнять решение об отказе от применения смертной казни.
The resolution of that issue would enhance the Committee's image. Решение этой проблемы способствовало бы повышению авторитета Комитета.
He therefore argues that resolution on the motion cannot be said to have been impartial. Поэтому он утверждает, что решение по его ходатайству нельзя считать беспристрастным.
The resolution of the balance was contingent on whether the donors would fund the overexpenditure. Решение вопроса об остатке зависит от того, покроют ли доноры перерасход.
Indeed, the resolution of most of the key security issues in West Africa is beyond the capacity or competence of a single institution. Решение наиболее важных вопросов безопасности в Западной Африке действительно выходит за рамки возможностей или компетенции какого-либо одного учреждения.
Tajikistan, which has fertile soil and is rich in water resources, can make its own contribution to the resolution of that problem. Обладающий плодородными землями и богатый водными ресурсами, Таджикистан может внести свой вклад в решение этой проблемы.
This resolution continues to be in force to this day. Это решение по сей день остается в силе.
SADC would support all efforts aimed at a speedy resolution to the question. САДК поддержит все усилия, направленные на скорейшее решение данного вопроса.
A resolution of that dispute was imperative for durable peace, stability and progress in South Asia. Решение данного спора необходимо для обеспечения прочного мира, стабильности и прогресса в Южной Азии.
Any solution would have to take into account the contents of the ICSC report for 2011 and the related resolution. Любое решение должно будет отражать содержание доклада КМГС за 2011 год и соответствующую резолюцию.