Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
The progress of all efforts would be reviewed and monitored through a Secretariat-led reporting schedule and process. Обзор и контроль за ходом осуществления всех усилий будет обеспечиваться в рамках процесса и в соответствии с графиком представления докладов под руководством Секретариата.
An update was also provided on past and planned technical cooperation activities in support of ratification of and reporting under the Convention. Была также представлена обновленная информация относительно проведенных и запланированных мероприятий по техническому сотрудничеству в поддержку ратификации и представления докладов в соответствии с Конвенцией.
Kenya's reporting experience falls under two periods, pre-2003 and after 2003. В кенийском опыте представления докладов следует выделить два периода: периоды до и после 2003 года.
As the culture of reporting gains roots in Kenya, this collaboration and co-existence has borne fruits. С укоренением в Кении культуры представления докладов такое взаимодействие и сосуществование стали приносить плоды.
It will additionally adopt lists of issues prior to reporting for Lesotho and Mauritania. Кроме того, Комитет утвердит перечни вопросов до представления докладов для Лесото и Мавритании.
Some government executing agencies are unfamiliar with UNDP rules and procedures for procurement, recruitment, subcontracting, reporting and accounting. Некоторые правительственные учреждения-исполнители знакомы с правилами и процедурами ПРООН в области закупок, найма, заключения субподрядов, представления докладов и отчетов в целях преодоления этой проблемы.
Improvements in electronic data processing as well as the development of a better format should enable progress in the timeliness of performance reporting. Совершенствование методов электронной обработки данных, а также разработка более совершенного формата бюджета должны содействовать достижению прогресса в деле обеспечения своевременного представления докладов об исполнении бюджетов.
The other sections related to the administration of justice, reporting, and amendments to staff regulations. Другие разделы касаются отправления правосудия, представления докладов и поправок к положениям о персонале.
The project on global risk assessment and critical environmental zones is now in its reporting phase. В рамках проекта, связанного с оценкой глобального риска и критическими экологическими зонами, в настоящее время наступил этап представления докладов.
The reporting procedure promotes the achievement of important goals. Процедура представления докладов способствует достижению важных целей.
To a large extent, greater involvement of non-governmental organizations in the process of reporting will meet this challenge. Более широкое участие неправительственных организаций в процессе представления докладов в немалой мере способствовало бы решению этой задачи.
The issue of streamlining reporting will be on the agenda of the next meeting of IACSD. Вопрос об упорядочении системы представления докладов будет включен в повестку дня следующего совещания МКУР.
Particular emphasis should be placed on systematically addressing these concerns in field activities, monitoring and reporting, the development of preventive measures and post-conflict recovery. Особый акцент следует ставить на систематическом решении этих проблем в рамках мероприятий, проводимых на местах, в процессе осуществления наблюдения и представления докладов, разработки превентивных мер и постконфликтного восстановления.
This decrease reflects, in part, changes in the reporting procedures which were recommended by the two treaty bodies concerned. Такое сокращение частично является следствием изменения систем представления докладов, рекомендованного двумя соответствующими договорными органами.
The Advisory Committee regarded that development as encouraging. However, the reporting system was still evolving. Консультативный комитет считает, что такое развитие событий в целом является положительным; тем не менее система представления докладов нуждается в дальнейшем совершенствовании.
In addition, a seminar for senior officials to discuss reporting procedures was held in February 1994 at Phnom Penh. Помимо этого, в Пномпене в феврале 1994 года был проведен семинар для старших должностных лиц, на котором обсуждался порядок представления докладов.
A more integrated system of reporting should be envisaged. Необходимо предусмотреть более интегрированную систему представления докладов.
The SBI will also provide advice to the SBSTA on the development of a framework for reporting by Parties on activities implemented jointly. ВОО будет также оказывать консультационную помощь ВОКНТА по вопросам разработки рамок представления докладов о совместно осуществляемых мероприятиях.
It has also complicated efforts at more effective and systematic human rights monitoring and reporting. Кроме того, оно осложняет налаживание более эффективного и систематического наблюдения за положением в области прав человека и процесс представления докладов.
Moreover, the reporting burdens on States must be reasonable. Кроме того, она указывает на необходимость возложения на государства реалистических обязательств в отношении представления докладов.
The participants recognized the need for a simplification and streamlining of reporting in the area of sustainable development. Участники признали необходимость упрощения и рационализации процесса представления докладов в области устойчивого развития.
These meetings issued recommendations aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures that were endorsed by the Commission. На этих совещаниях были выработаны рекомендации с целью упорядочения, рационализации и всякого иного совершенствования процедур представления докладов, которые были одобрены Комиссией.
The Committee's agenda and reporting system must also be rethought. Кроме того, следовало бы пересмотреть повестку дня и систему представления докладов Комитета.
Through its reporting system, the Convention ensures a periodic assessment and evaluation of progress achieved by States parties in the implementation of the Convention. Благодаря своей системе представления докладов, Конвенция обеспечивает периодический анализ и оценку прогресса, достигнутого государствами-участниками в деле осуществления Конвенции.
His delegation welcomed the continuing efforts of the human rights treaty bodies and the Secretary-General to streamline and rationalize reporting procedures. Его делегация приветствует постоянные усилия договорных органов по правам человека и Генерального секретаря в направлении упорядочения и рационализации процедур представления докладов.