Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
New guidance notes have been issued, additional training has been provided in the field and the regular reporting capacity has been enhanced. Были изданы новые инструктивные записки, организовано дополнительное обучение на местах, выделены дополнительные ресурсы для обеспечения регулярного представления докладов.
The programme performance reporting that currently takes place at the country level has the potential to feed into and support more systematic decentralized evaluation. Для обеспечения более систематической децентрализованной оценки можно использовать также сложившуюся на страновом уровне практику представления докладов об осуществлении программ.
The Conference, by its decision 13/CP., had requested the secretariat to prepare a further draft revision of the uniform reporting format and a set of guidelines for its use. ВОКНТА на своей шестнадцатой сессии рекомендовал Конференции принять проект решения о пересмотренной единообразной форме представления докладов.
The National Conference had been given wide media coverage with the view to raising public awareness about the process and purpose of reporting to treaty bodies. Благодаря широкому освещению в средствах массовой информации общественность знакомилась с процессом и целями подготовки и представления докладов договорным органам.
E. Conclusions related to the reporting exercise 100 - 109 17 Е. Выводы, касающиеся представления докладов 100-109 22
Ongoing activities on reporting and review of greenhouse gas inventories С. Текущая деятельность в области представления докладов и
The Committee might also draw on the lessons learned during the evaluation exercise when reflecting on how to make the optional reporting procedure more effective. Кроме того, опыт в области оценки выполнения рекомендаций мог бы помочь Комитету в определении путей повышения эффективности факультативной процедуры представления докладов.
Should these initial steps prove useful, they could form the basis for the development of guidelines and training in knowledge management and as regards the reporting of poverty-and-environment outcomes. Если эти первоначально принятые меры принесут пользу, то они могут послужить основой для разработки руководящих принципов и программы подготовки по вопросам управления информацией и представления докладов о результатах деятельности по борьбе с нищетой и охране окружающей среды.
In parallel with discussions under way on a unified standing treaty body, efforts to strengthen the human-rights-treaty reporting system continued pursuant to the Secretary-General's proposal for reform of 2002. Одновременно с проводимыми в настоящее время обсуждениями по вопросу о едином постоянном договорном органе продолжают предприниматься усилия для укрепления системы представления докладов в рамках договоров по правам человека в соответствии с предложением по реформе, сделанным Генеральным секретарем в 2002 году.
The session brought members of the Inter-ministerial Committee for the coordination of reporting together with members of the National Human Rights Commission and civil society. Эта сессия объединила членов Межминистерского комитета по координации процесса подготовки и представления докладов в договорные органы, представителей НКПЧ и гражданского общества.
On the question of the periodicity of reporting, the general view was that the committees should adopt a more flexible approach to the matter. Что касается вопроса о графике представления докладов, то большинство участников высказались за более гибкий подход комитетов.
Evidence is lacking, however, that periodic state-of the-environment reporting has led to the creation of centralized electronic databases. Однако никаких данных, подтверждающих, что в результате представления докладов о состоянии окружающей среды были созданы централизованные электронные базы данных, нет.
The aim of those activities was to foster closer cooperation, as recommended by the Security Council, with a focus on non-reporting or late reporting States. Первое мероприятие, организованное в Лиме в ноябре 2006 года, позволило участникам рассмотреть различные вопросы выполнения резолюции, включая задачу представления докладов.
The co-facilitators noted that the adoption of the simplified reporting procedure (issuance of a list of issues prior to reporting) could become an important cost-saving measure, and updating the common core documents by way of an addendum should be considered. Сокоординаторы отметили, что применение упрощенной процедуры представления докладов (например, составление списка вопросов до представления доклада) могло бы способствовать существенной экономии средств и что можно было бы рассмотреть вопрос об обновлении общих базовых документов путем выпуска добавлений.
To facilitate reporting, in fact, copies of the database are made every night and data more often required for reporting purposes are retrieved and reformatted to facilitate their availability. В целях подлинного совершенствования процедуры представления докладов копии базы данных подготавливаются ежевечерне, и данные, которые чаще всего необходимы для целей отчетности, извлекаются и переформатируются в целях обеспечения их большей доступности.
The introduction of a new reporting and monitoring system is an important element of the 10-year strategy of the Convention to Combat Desertification and is in line with the current paradigm shift of the Rio Conventions towards indicator-based reporting and results-based management. Введение новой системы представления докладов и мониторинга является важным элементом десятилетней стратегии Конвенции по борьбе с опустыниванием и соответствует осуществляющемуся в настоящее время изменению парадигмы Рио-де-Жанейрских конвенций в направлении отчетности, основывающейся на показателях, и управления, ориентированного на конкретные результаты.
In the meantime, Private Fund-raising and Partnerships updated the National Committee reporting calendar, which includes financial reporting and remittance forecast deadlines. Между тем Отдел по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству обновил график представления докладов национальными комитетами с указанием крайних сроков представления финансовых докладов и прогнозируемых крайних сроков перевода средств.
The reporting State may indicate any factors or difficulties of a general nature affecting or impeding the implementation of international human rights obligations at the national level. Когда такие конференции предусматривают процедуры представления докладов, государства могут включать содержащуюся в этих докладах соответствующую информацию в общий базовый документ.
The Office of Internal Audit has revised its audit reporting format and working paper standards at the end of 2000. В конце 2000 года Управление внутренней ревизии пересмотрело свой формат составления и представления докладов о ревизии и нормы подготовки рабочих документов.
Jamaica strongly supported efforts to strengthen technical assistance and capacity-building, in particular from OHCHR, on how to meet reporting and implementation obligations. Ямайка решительно выступает за активизацию усилий по оказанию технической помощи и наращиванию потенциала, в частности УВКПЧ, в целях выполнения обязательств, касающихся подготовки и представления докладов и осуществления договоров.
It was time to reshape the programme in order to streamline the reporting system and improve the functioning of the international treaty bodies. Новая Зеландия считает, что пришло время изменить структуру этой программы в целях упрощения процесса представления докладов и совершенствования работы органов, созданных во исполнение международных документов.
Further, in December 1993, UNDP adopted a 10-component decentralization package designed to balance increased operational authority with strengthened reporting and accountability mechanisms. Кроме того, в декабре 1993 года ПРООН утвердила состоящий из десяти компонентов комплекс мер по децентрализации, предназначающийся для согласования расширенных оперативных полномочий с улучшенными механизмами для представления докладов и отчетности.
The Central Emergency Response Fund secretariat has consulted United Nations entities and IOM on reporting arrangements in line with the principles of the good humanitarian donorship initiative. Секретариат Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации консультируется с подразделениями Организации Объединенных Наций и МОМ относительно механизмов представления докладов в соответствии с принципами Инициативы по передовой практике в области предоставления гуманитарной донорской помощи.
Further work on competences in ESD would also contribute to future reporting exercises and make an important contribution to the United Nations Decade of ESD. Осуществление дальнейшей работы по определению компетенции в области ОУР будет также являться вкладом в процесс дальнейшего представления докладов и в значительной степени будет содействовать проведению Десятилетия ОУР Организации Объединенных Наций.
Lists of issues prior to reporting could also enhance the quality of States parties' reports by concentrating on key challenges, thereby arriving at better targeted concluding observations. Одним из средств повышения качества докладов государств-участников является утверждение перечней вопросов, подлежащих рассмотрению, до представления докладов с акцентированием внимания на проблемах и ключевых областях и обеспечением за счет этого более конкретного характера заключительных замечаний.