Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
Sri Lanka would also be improving its reporting procedure. Кроме того, Шри-Ланка будет совершенствовать процедуру представления докладов.
That was why the High Commissioner for Human Rights was looking into ways of rationalizing the reporting system. Поэтому Верховный комиссар по правам человека рассматривает пути рационализации системы представления докладов.
The Union remained concerned over the serious difficulties with regard to the reporting procedures under international human rights treaties. Союз по-прежнему испытывает озабоченность относительно серьезных трудностей, касающихся процедур представления докладов по международным договорам по правам человека.
The Committee recommended that the Government continue its collaboration with non-governmental organizations in implementing the Convention and reporting under it. Комитет рекомендует правительству продолжить сотрудничество с неправительственными организациями в деле осуществления Конвенции и в вопросе представления докладов в соответствии с ней.
The third periodic report of Sweden was submitted on 9 August 1996, in accordance with the reporting schedule under the Convention. Третий периодический доклад Швеции был представлен 9 августа 1996 года в соответствии с графиком представления докладов по Конвенции.
The project "Capacity-building for sustained human rights treaty reporting in Afghanistan" was officially launched in Kabul on 27 November 2005. 27 ноября 2005 года в Кабуле был официально представлен проект «Создание потенциала для регулярного представления докладов об осуществлении договоров по правам человека в Афганистане».
At its reconvened session in 2003, the Commission would consider whether the timetable for reporting remained appropriate. На своей возобновленной сессии в 2003 году Комиссия может рассмотреть вопрос об адекватности этого графика представления докладов.
Further clarification and harmonization of the elements and the process of reporting are needed. Необходимо дополнительно пояснить и согласовать позиции отчетности и процесс представления докладов.
He also agreed that the Council needed to organize its sessions and reporting procedures better and to rationalize its subsidiary machinery. Она также соглашается с тем, что Совету необходимо улучшить организацию своих сессий и свои процедуры представления докладов и рационализировать деятельность своего вспомогательного механизма.
In particular, it favoured reforming the reporting system and merging the treaty bodies. В частности, он выступает за изменение порядка представления докладов и объединение договорных органов.
The reporting system afforded a useful opportunity for a State party to gather inputs from various sources and to reflect upon its position. Благодаря системе представления докладов государство-участник получило возможность собрать информацию из различных источников и изложить свою позицию.
There was at present no formal reporting mechanism on the work of the Development Operations Group to the Executive Board. В настоящее время какого-либо официального механизма представления докладов о работе Группы по деятельности в целях развития Исполнительному совету не существует.
The Secretariat will keep reporting procedures under review and adjust them further as additional experience is gained. Секретариат будет осуществлять контроль за процедурами представления докладов и корректировать их по мере приобретения дополнительного опыта.
The reporting procedure was currently the only means of international supervision. В настоящее время процедура представления докладов является единственным средством международного надзора.
It had been raised at the time of the preparation of the Convention and its reporting procedure. Он поднимался во время разработки Конвенции и предусмотренной в ней процедуры представления докладов.
The entire follow-up process should be part of the reporting system. Весь этот процесс осуществления дальнейшей деятельности должен охватываться системой представления докладов.
The Comptroller then presented the timeline for planning, budget and reporting that had been distributed to delegations. После этого Контролер представила график планирования, составления бюджета и представления докладов, который был распространен среди делегаций.
It was a visual representation of linkages of all UNICEF plans, budgets and reporting systems. График является действенным отражением связи всех планов, бюджетов и систем представления докладов ЮНИСЕФ.
Further measures should be therefore sought to boost the level of reporting by States Members of the United Nations. Поэтому необходимы дальнейшие меры по повышению уровня представления докладов государствами-членами Организации Объединенных Наций.
Increased synergies of forest-related reporting under different instruments would create significant efficiencies in the use of human, institutional and financial resources. Усиление слаженности действий в отношении представления докладов о лесопользовании в соответствии с различными документами позволит получить значительную отдачу от использования людских, институциональных и финансовых ресурсов.
The practice of other treaty bodies with respect to the periodicity of reporting also varies. Практика других договорных органов в отношении периодичности представления докладов также неоднородна.
The SBSTA may consider this document and adopt an initial uniform reporting format to be applied when Parties report through designated national authorities on activities implemented jointly. ВОКНТА, возможно, рассмотрит этот документ и утвердит первоначальную единообразную форму представления докладов, которой Стороны должны будут руководствоваться при представлении через назначенные национальные органы докладов об осуществляемых совместно мероприятиях.
Parties are invited to adopt an initial uniform reporting format for activities implemented jointly. Сторонам предлагается утвердить первоначальную единую форму представления докладов о совместно осуществляемых мероприятиях.
The initial uniform reporting format will possibly develop over time depending on the results generated by methodological work and experience gained. Первоначальная единая форма представления докладов, возможно, со временем будет усовершенствована с учетом результатов методологической работы и накопленного опыта.
We would like to encourage the Council to continue to improve its reporting system. Мы хотели бы призвать Совет продолжать совершенствовать систему представления докладов.