Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
The reporting burden places heavy demands on the institutional capacity, especially given the time pressure to meet the reporting deadlines to the various treaty bodies. Для выполнения этой задачи требуются значительные институциональные ресурсы, особенно учитывая спешку, обусловленную необходимостью соблюдения сроков представления докладов различным договорным органам.
A MYFF impact tracking system was put in place, which allowed for country office annual reporting to be done online, and facilitated the storing of MYFF-related information for monitoring, reporting and trend analysis. Была введена система отслеживания результатов МРФ, которая позволила страновым отделениям представлять доклады в интерактивном режиме и облегчила хранение информации, связанной с МРФ, для контроля, представления докладов и анализа формирующихся тенденций.
State reporting also gives a picture of changes over time by allowing for the assessment of progress made between the submission of one periodic report and another, given a regular rate of reporting. Она также дает картину развития ситуации во времени, позволяя оценить достигнутый прогресс в промежутке между двумя периодическими докладами при условии, что соблюдается ритмичный цикл представления докладов.
The Forum also encouraged FAO and other relevant organizations and initiatives to elaborate further elements of a reporting system, identifying and integrating the reporting demands placed by all forest-related processes and instruments. Форум также призвал ФАО и другие соответствующие организации и инициативы продолжать разрабатывать элементы системы представления докладов, выявляя и интегрируя потребности в этой области, характерные для всех связанных с лесами процессов и документов.
Ways to ensure that reporting and non-reporting States both took on public accountability and to draw attention to the reporting practices of States parties were also discussed. Были также обсуждены различные подходы к решению задач обеспечения публичной ответственности как представляющих, так и не представляющих доклады государств и привлечения внимания к практике государств-участников в отношении представления докладов.
The reporting cycle required by resolutions 1455 and 1526 is now coming to an end. Цикл представления докладов, предусмотренный резолюциями 1455 и 1526, завершается.
UNEP introduced a new performance information system midway through 2011 to improve performance reporting. В середине 2011 года в порядке совершенствования представления докладов об исполнении программ ЮНЕП внедрила новую систему информации о результатах работы.
He also referred to several workshops on implementation, reporting and follow-up to concluding observations/comments which had taken place. Он также упомянул несколько прошедших практикумов по вопросам осуществления, представления докладов и выполнения заключительных замечаний/комментариев.
To promote the institutionalization of a results-based programme management approach, UNFPA issued revised reporting formats in 2001. Для содействия институционализации ориентированного на достижение конкретных результатов подхода к управлению программами в 2001 году ЮНФПА распространил пересмотренные форматы представления докладов.
For these reasons, the establishment of a United Nations/IOM reporting mechanism would be useful, timely and constructive. Поэтому создание механизма представления докладов о сотрудничестве Организации Объединенных Наций с МОМ было бы полезным, своевременным и конструктивным решением.
Programme performance reporting provides useful information on programming activity and progress towards results. Практика представления докладов об осуществлении программ позволяет получать полезную информацию о разработке и осуществлении программ и имеющемся прогрессе в отношении достижения результатов.
In 2005, the Office undertook activities with civil society and Governments for strengthening national institutions and treaty body reporting in Botswana. В 2005 году Управление совместно с гражданским обществом и правительственными органами провело работу по укреплению ботсванских национальных учреждений и системы представления докладов договорным органам34.
The delegation of the United States was also extremely pleased with the strong provisions for reporting, compliance and follow-up. Делегация Соединенных Штатов с особым удовлетворением отмечает четко сформулированные положения, касающиеся представления докладов, соблюдения протокола и принятия последующих мер.
Number of UNICEF country offices supporting the most recent CRC and CEDAW reporting processes. Число страновых отделений ЮНИСЕФ, в которых предусмотрена поддержка передовых процессов представления докладов по Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Transport and environment reporting mechanism process is steered jointly by the European Commission and the EEA. Руководство процессом по механизму представления докладов по транспорту и окружающей среде осуществляется совместно Европейской комиссией и ЕАОС. также справочные материалы и тексты выступлений, размещенные в Интернете по следующим адресам: и.
for monitoring of the implementation and of impacts, development of reporting mechanisms. Определение и принятие целей в области охраны окружающей среды и здоровья, определение показателей для мониторинга осуществления и воздействия, разработка механизмов представления докладов
OHCHR could design and conduct training workshops on reporting procedures of CEDAW, CRC, ICCPR and ICESCR. УВКПЧ могло бы подготовить и провести учебные семинары по процедурам представления докладов в рамках международных пактов по правам человека, Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Most treaties prescribe reporting periodicities which vary from two to five years. В большинстве договоров установлена периодичность представления докладов, варьирующаяся от двух до пяти лет.
Although neither Government acknowledges the military administrative boundary as a legitimate international border, both sides use it for the reporting and management of border-crossing incidents. Хотя ни одно из обоих правительств не признает военную административную границу в качестве законной международной границы, обе стороны используют ее для представления докладов и урегулирования инцидентов, связанных с пересечением границы.
Off-line reporting templates/formats for report submission for those countries which have difficulty accessing the Internet should be provided. Необходимо обеспечить предоставление типовых форм/форматов отчетности для представления докладов без использования сети передачи данных тем странам, в которых существуют трудности с доступом к Интернету.
The Committee, aware of the delay in the State party's reporting, wants wishes to underline the importance of a reporting practice which that is in full compliance with the rules set out in article 44 of the Convention. Комитет, отмечая задержку с представлением доклада государства-участника, хотел бы подчеркнуть важное значение практики представления докладов, которая полностью соответствует положениям статьи 44 Конвенции.
However, sustained attention to prioritization is having an effect on how programme decisions and progress reporting are addressed. Однако постоянный акцент на необходимости четкого определения приоритетов начинает сказываться на подходах к принятию программных решений и процедурах подготовки и представления докладов о достигнутом прогрессе.
No effective framework for internal fraud prevention, detection, resolution and reporting; а) не имела эффективных рамок для внутреннего предупреждения, обнаружения, урегулирования случаев мошенничества и представления докладов о таких случаях;
3.1.3 Haitian authorities reporting in accordance with obligations under conventions and treaties ratified by the State 3.1.3 Выполнение гаитянскими властями своих обязательств в отношении представления докладов о выполнении конвенций и договоров, ратифицированных на государственном уровне
The co-facilitators noted that the adoption of the simplified reporting procedure ("list of issues prior to reporting") could become an important cost-saving measure. Что касается упрощенного представления докладов, то сокоординаторы отметили, что принятие процедуры упрощенного представления докладов («перечень вопросов до предоставления докладов») может способствовать существенной экономии средств.