Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
My Special Representative has devoted particular attention to these issues, and put forward the following proposals to ensure more effective monitoring and reporting within the United Nations system. Мой специальный представитель уделяет особое внимание этим вопросам и выдвигает следующие предложения относительно повышения эффективности наблюдения и представления докладов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Under action 3, the High Commissioner would consult with treaty bodies on new, streamlined reporting procedures and submit his recommendations to the Secretary-General by September 2003. В соответствии с мерой 3 Верховный комиссар проведет консультации с договорными органами о новых упрощенных процедурах представления докладов и к сентябрю 2003 года представит Генеральному секретарю свои рекомендации.
ca. US$ 110,000 to launch the reporting mechanism at an international meeting. Приблизительно 110000 долл. США для запуска механизма представления докладов на международном совещании.
The Committee decided on the following modalities for implementing its incremental approach to encourage reporting: Комитет постановил осуществить свой поэтапный подход, предназначенный для поощрения представления докладов, в следующем порядке:
Issuing reminders to State parties about their commitments at the treaty body reporting stage. направление государствам-участникам напоминаний об их обязательствах на этапе представления докладов договорным органам.
The Committee reaffirmed in this regard the relevance of ensuring effective implementation of the principles and provisions of the Convention, including of its reporting system. Комитет подтвердил в этой связи важное значение обеспечения эффективного осуществления принципов и положений Конвенции, включая принципы ее системы представления докладов.
Frequently, the reporting requirement results in the first detailed, official examination of the situation of women in the State party. Требование представления докладов нередко приводит к тому, что государство-участник впервые проводит подробное официальное исследование положения женщин в стране.
The report was accepted as the basis for reporting to the Economic and Social Council on management audit systems within the context of General Assembly resolution 47/199. Доклад был принят в качестве основы для представления докладов Экономическому и Социальному Совету по системам проверки управления в контексте резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи.
A mechanism for implementation reporting and assessment of compliance with the Convention, as well as with decisions and recommendations, is to be set up. Должен быть создан механизм для представления докладов и оценки положения с соблюдением Конвенции, а также для выполнения решений и рекомендаций.
(b) To develop a comprehensive reporting mechanism to ensure more effective monitoring of the implementation of the strategy; Ь) разработка всеобъемлющего механизма представления докладов для обеспечения более эффективного контроля за осуществлением этой стратегии;
A comprehensive revision of country office reporting and review procedures would be introduced by the end of 1994. В конце 1994 года будет начата общая проверка процедур представления докладов и отчетности в периферийных отделениях.
He would look to the various special reporting procedures for early notice of problem areas and would avail himself of every possibility for diplomatic action. Он будет с вниманием относиться к различным специальным процедурам представления докладов в целях раннего выявления проблемных областей и будет использовать все возможности для принятия дипломатических мер.
The following overview of the reporting procedures were adopted by the Committee on the Rights of the Child at its seventh session in October 1994. Прилагаемый ниже обзор процедур представления докладов был принят Комитетом по правам ребенка на его седьмой сессии в октябре 1994 года.
The results of this investigation will be critical for the Commission's reporting to the Security Council under paragraph 22 of resolution 687 (1991). Результаты этого расследования будут иметь важнейшее значение для представления докладов Комиссии Совету Безопасности в соответствии с пунктом 22 резолюции 687 (1991).
The Committee recommends that the State party give wide publicity to the Covenant, to its report and the reporting procedure. Комитет рекомендует государству-участнику широко информировать население о положениях Пакта, о своем докладе и о процедуре представления докладов.
Relevant questions should also be inserted in the questionnaires which are part of the reporting systems under various environmental law instruments; Вопросники, являющиеся частью систем представления докладов согласно положениям различных природоохранных правовых документов, должны включать соответствующим образом сформулированные вопросы;
At the end of paragraph 11, the words "with due regard for possible measures to improve the reporting procedure" had been added. В конце пункта 11 было добавлено выражение "с должным учетом возможных мер по совершенствованию процедуры представления докладов".
He endorsed the Advisory Committee's view that the Secretariat should resume the practice of reporting regularly on the hiring of consultants. Оратор поддерживает мнение Консультативного комитета относительно того, что Секретариату следует возобновить практику регулярного представления докладов о своей деятельности в области набора консультантов.
Term of office, reporting procedure and frequency of meetings Срок полномочий, процедура представления докладов и периодичность заседаний
It was to be hoped that special arrangements would be made between the central Government of China and the Hong Kong administration with regard to reporting under the Convention. Следует надеяться, что между правительством Китая и администрацией Гонконга будут достигнуты специальные договоренности в отношении представления докладов в соответствии с требованиями Конвенции.
Lastly, a small human rights unit was being set up within the Ministry of Justice to improve reporting procedures. Наконец, с целью совершенствования процедуры представления докладов будет создана небольшая служба по вопросам прав человека в Министерстве юстиции.
With regard to compliance, many speakers welcomed the issuance of the OESP report on the subject as a step towards increased transparency in reporting. Что касается соблюдения, то многие ораторы приветствовали издание доклада УОСП по этой теме в качестве меры, направленной на повышение транспарентности в деле представления докладов.
Matters relating to verification, reporting and accountability Вопросы, касающиеся проверки, представления докладов и отчетности
The system will be integrated into the UNDCP reporting system, in particular into country and programme profiles. Такая система будет включена в систему представления докладов ЮНДКП, в частности в справки по странам и программам.
They were also provided with a working paper containing a draft of the common reporting format for the provision of inventory information to the Convention. Им также был представлен рабочий документ, содержавший проект общей формы представления докладов для сообщения информации о кадастрах в соответствии с Конвенцией.