Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
This not only reduces the reporting burden but also provides for increased consistency between international organizations in terms of energy statistics. Это не только уменьшает бремя представления докладов, но и улучшает последовательность сотрудничества между международными организациями с точки зрения статистики энергетики.
The process of consultation on a streamlined system of reporting to all treaty bodies is ongoing. Продолжается процесс консультаций по оптимизации системы представления докладов для всех договорных органов.
However, UNDAF does not integrate results and resources nor link the programming, monitoring, reporting and evaluation process for accountability purposes. Однако РПООНПР не обеспечивает согласованности результатов и ресурсов, как и не увязывает процесс программирования, контроля, представления докладов и оценки для целей подотчетности.
At its ninety-ninth session, the Committee agreed on the practical modalities of implementation of this new optional reporting procedure. На своей девяносто девятой сессии Комитет согласовал практические аспекты осуществления этой новой добровольной процедуры представления докладов.
With respect to lists of issues prior to reporting, representatives of non-governmental organizations encouraged continued evaluation. Что касается составления перечней вопросов до представления докладов, то представители неправительственных организаций рекомендовали продолжить оценку этой процедуры.
Several States said that they would avail themselves of that optional reporting procedure. Ряд государств заявили о своем намерении воспользоваться этой факультативной процедурой представления докладов.
The Secretariat is committed to meeting reporting deadlines and circulating reports of the Secretary-General in all official languages in a timely manner. Секретариат намеревается соблюдать сроки представления докладов и своевременно распространять доклады Генерального секретаря на всех официальных языках.
Note: Basis for calculation - number of reports not submitted in English during second reporting cycle. Примечание: Основа для расчетов количество докладов, не представленных на английском языке в ходе второго цикла представления докладов.
The need to strengthen and streamline reporting mechanisms on the state of forests in all regional and subregional organizations of the world was highlighted. Особо была подчеркнута необходимость укрепления и упрощения механизмов представления докладов о состоянии лесов во всех региональных и субрегиональных организациях мира.
The meeting had dealt with the harmonization of working methods, revised guidelines for reporting by States parties and the universal periodic review mechanism. Совещание рассмотрело вопрос о гармонизации методов работы, обновленных руководящих принципах представления докладов государствами-участниками и механизме универсального периодического обзора.
There was, however, consensus that the current 120-day reporting cycle was too frequent. Однако был достигнут консенсус по поводу того, что нынешний цикл представления докладов, составляющий 120 дней, слишком короток.
Should the reporting requirement be maintained in the forthcoming resolution, the recommendation would be to report on an annual basis. Если в следующей резолюции требование, касающееся представления докладов, сохранится, то он рекомендует представлять их на ежегодной основе.
Several States find it difficult to meet their reporting and implementation obligations, perhaps because of their need to address other pressing concerns. Несколько государств столкнулись с трудностями в связи с выполнением своих обязательств по линии представления докладов и практического осуществления резолюции - возможно в силу необходимости решать другие острые проблемы.
B. Findings of the mandatory reporting cycle 2010 В. Выводы, сделанные в результате осуществления цикла обязательного представления докладов 2010 года
It referred to the capacity constraints faced by the Government for the signature, ratification and reporting to the treaty bodies. Он упомянул об ограниченности потенциала, которую испытывает правительство в отношении подписания, ратификации договоров и представления докладов договорным органам.
She wondered whether funding was available to help States meet their reporting obligation under article 35 of the Convention. Она спрашивает, имеются ли средства, которые могли бы помочь государствам в выполнении их обязательств, касающихся представления докладов в соответствии со статьей 35 Конвенции.
This will require reporting and systems changes, and data reconfiguration and reconciliation. Это потребует внесения изменений в практику представления докладов и в другие существующие системы, а также реконфигурации и выверки данных.
The process of human rights treaty reporting is starting in Afghanistan after three decades of conflict. Афганистан возобновляет процесс представления докладов о выполнении договоров по правам человека после тридцатилетнего конфликта.
She added that in her introductory statement she had elaborated on UNFPA reporting responsibilities to the Executive Board. Она добавила, что в своем вступительном заявлении она подробно остановилась на обязанностях ЮНФПА в области представления докладов Исполнительному совету.
Some progress was noted in the area of reporting to and cooperation with human rights treaty bodies. Отмечался некоторый прогресс в вопросах представления докладов и сотрудничества с договорными органами, занимающимися правами человека.
CERD recommended that Antigua and Barbuda present a core document in accordance with the common core document requirements in the harmonized guidelines on reporting. ЗЗ. КЛРД рекомендовал Антигуа и Барбуде представить базовый документ в соответствии с общими требованиями Согласованных руководящих принципов представления докладов.
This report will mark the end of the reporting cycle for the current mandate holder. Настоящий доклад будет знаменовать завершение цикла представления докладов нынешнего мандатария.
OIOS found that the System and the handbook together provide sufficient methodological guidance for expert group reporting. УСВН пришло к выводу о том, что эта система и упомянутое руководство обеспечивают достаточные методологические указания для представления докладов группами экспертов.
The members of the Security Council also agree to define reporting intervals as clearly as possible when adopting resolutions. Члены Совета Безопасности также согласились при принятии резолюций как можно четче устанавливать периодичность представления докладов.
The Bureau approved the modified format for use in the fifth reporting round. Президиум одобрил измененный формат для использования в ходе пятого цикла представления докладов.