Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
It was highlighted that treaty bodies did not need to delay their offer to make the simplified reporting procedure available until the backlog was cleared. Она подчеркнула, что договорным органам не нужно ожидать ликвидации отставания до принятия решений о переходе на упрощенную процедуру представления докладов.
The frequency of reporting will be revisited as the situation on the ground evolves and in accordance with the expressed requirements of Member States. Периодичность представления докладов будет пересматриваться с учетом меняющейся обстановки на местах и в соответствии с требованиями, предъявляемыми государствами-членами.
Gap 9: UNFPA does not have a streamlined policy regarding the planning, reporting and availability of evaluation reports for the Executive Board, national stakeholders and the public. Недостаток 9: В ЮНФПА не имеется целенаправленной политики в области планирования, отчетности и представления докладов об оценках Исполнительному совету, национальным заинтересованным сторонам и широкой публике.
Procedural aspects of reporting to the Forum at its tenth session Процедурные аспекты представления докладов к десятой сессии Форума
The Group also adopted a template for executive summaries at its third session in order to enhance consistency in reporting. Для повышения согласованности в процессе представления докладов Группа на своей третьей сессии утвердила также форму резюме страновых докладов.
She requested a preliminary assessment of the simplified reporting procedure, in terms of its practicability, effectiveness and capacity to improve the examination of the human rights situation in the States parties. Г-жа Тшампа просит провести предварительную оценку упрощенной процедуры представления докладов на предмет осуществимости, эффективности и способности содействовать изучению положения в области прав человека в государствах-участниках.
These disarmament arrangements would need to include a basis for verification procedures, timelines, reporting arrangements, etc., similar to those in a comprehensive Convention. Такие соглашения о разоружении должны предусматривать основы для процедур проверки, своевременности, механизмов представления докладов и т.д., аналогичных предусмотренным во всеобъемлющей конвенции.
Ukraine noted the establishment of an inter-ministerial coordination group to strengthen the implementation of recommendations accepted by Norway and improve its reporting to the human rights treaty bodies. Украина отметила создание межведомственной координационной группы в целях повышения эффективности осуществления рекомендаций, которые были поддержаны Норвегией, и улучшение процесса представления докладов договорным органам по правам человека.
It will also formulate in advance a list of issues in relation to periodic reports submitted by States that have not opted for the simplified reporting procedure. Он также заблаговременно формулирует перечень вопросов в связи с периодическими докладами, представляемыми государствами, которые не сделали выбор в пользу упрощенной процедуры представления докладов.
The Committee shall offer to States parties the possibility of submitting their periodic reports under a simplified reporting procedure. Комитет обеспечивает государствам-участникам возможность представления их периодических докладов по упрощенной процедуре представления докладов.
Most common gaps in implementation of article 6 of the Convention, as identified by the Committee in its dialogues with States parties under the reporting procedure. З) Самые распространенные пробелы в осуществлении статьи 6 Конвенции, выявленные Комитетом в его диалогах с государствами-участниками в рамках процедуры представления докладов.
The Committee also decided that, in the pilot phase, the simplified reporting procedure would be offered only to those States parties whose periodic reports were overdue. Комитет постановил также на экспериментальной основе предложить упрощенную процедуру представления докладов только тем государствам-участникам, которые запаздывают с представлением своих периодических докладов.
At the time of reporting, no regional trend could be observed as to whether or not a treaty basis was required. Во время представления докладов не было отмечено никаких региональных тенденций в отношении того, требуется ли наличие договорных оснований или нет.
76 States Parties had or have Article 7 reporting deadlines in the time period up until the 4MSP. В течение периода до СГУ-4 крайние сроки представления докладов согласно статье 7 наступили или наступят для 76 государств-участников.
To prevent the follow-up procedure overlapping with other steps in the reporting procedure, the former is systematically discontinued after two letters requesting additional information or action. Чтобы не допустить накладки процедуры последующей деятельности с другими шагами по процедуре представления докладов, первая систематически прекращается после двух писем с запросом на дополнительные сведения или действия.
The Chairperson said that it would be helpful for the Committee if States parties could inform it of their own reporting schedules. Председатель отмечает, что Комитету было бы полезно получить от государств-участников информацию об их собственных графиках представления докладов.
Egypt, on behalf of the African Group, submitted a proposal for a "nimble calendar" as an alternative to the comprehensive reporting calendar. Египет от имени Группы африканских государств представил предложение по «гибкому графику» в качестве альтернативы всеобъемлющему графику представления докладов.
That same year, the Head of the Office talked at regional conferences held in Serbia and Montenegro about Croatian experiences with the reporting about the Convention. В том же году глава Управления выступил на региональных конференциях в Сербии и Черногории с докладом о хорватском опыте представления докладов об осуществлении Конвенции.
The Government of Canada regularly collects national statistics for the purposes of international analysis and reporting, which can also be analyzed at the provincial and territorial level. Правительство Канады регулярно собирает национальные статистические данные для международного анализа и представления докладов, которые также могут быть подвергнуты анализу на провинциальном и территориальном уровне.
Canadian Coalition for the Rights of Children (CCRC) recommended that Canada adopt legislation for the implementation of Canada's international human rights obligations and monitoring through regular reporting to parliamentary committees. Канадская коалиция в защиту прав детей (ККПД) рекомендовала Канаде принять законодательство для осуществления международных обязательств Канады в области прав человека и мониторинга на основе регулярного представления докладов парламентским комитетам.
They signal needs and priorities at critical stages of the peace process through reporting to the Security Council, support to national planning processes and help in developing strategies for peace implementation in specific areas. Они позволяют сигнализировать о потребностях и приоритетах на критических стадиях мирного процесса посредством представления докладов Совету Безопасности, поддерживают процессы национального планирования и оказывают помощь в разработке стратегий выполнения мирных соглашений в конкретных областях.
111.14. Establish a permanent institution to synchronise the implementation of recommendations, the monitoring of performance and reporting (Hungary); 111.14 создать постоянное учреждение для синхронизации выполнения рекомендаций, мониторинга результатов и представления докладов (Венгрия);
Resolution 2118 (2013) therefore introduces a mandatory reporting element with respect to resolution 1540 (2004). Таким образом, резолюция 2118 (2013) устанавливает имеющее обязательную силу требование относительно представления докладов, касающихся резолюции 1540 (2004).
B. Consolidating and synchronizing State reporting 23 10 В. Консолидация и синхронизация представления докладов
Development of draft formats for reporting in pursuance of Convention requirements; с) разработка проектов форматов представления докладов в соответствии с требованиями Конвенции;