Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
It should be used essentially unchanged for the next reporting round. Этот формат без существенных изменений следует использовать в рамках следующего цикла представления докладов.
It also held a meeting with States parties to discuss the modalities of reporting. Он также провел совещание с государствами-участниками для обсуждения механизмов представления докладов.
UNFPA has harmonized the timing of MYFF reporting with UNDP and UNIFEM. ЮНФПА согласовал время представления докладов о МРФ с ПРООН и ЮНИФЕМ.
The views of all the stakeholders should be taken into account with respect to reporting and monitoring. В отношении механизмов представления докладов и дальнейших действий оратор полагает необходимым учитывать мнения всех заинтересованных сторон.
Mr. ABOUL-NASR asked what views the chairpersons had on the reporting required after country visits. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, каково мнение председателей в отношении представления докладов, требуемых после совершения поездок в страны.
However, OIOS believes that the variance analysis for group 3 field missions should be conducted through annual performance reporting. Вместе с тем, по мнению УСВН, анализ показателей разницы для миссий на местах группы З должен проводиться на основе ежегодного представления докладов об исполнении бюджетов.
Participants stressed that workshops should be convened to familiarize States parties with the coordinated reporting methodology. Участники подчеркнули, что следует провести рабочие совещания для ознакомления государств-участников с координированной методикой представления докладов.
Starting in 2006, the reporting format for best practice submissions includes a rubric on the supporting policy environment. Начиная с 2006 года формат представления докладов о передовых практических методах включает в себя рубрику, посвященную поддержке формирования соответствующих политических условий.
For example, they consider the issues of improving reporting and late submission in a coordinated manner. Например, они на скоординированной основе рассматривают вопросы совершенствования процесса представления докладов и проблему их несвоевременного представления.
Improving the Council's reporting framework is another important element of the effort to strengthen its policy-setting and coordination functions. Еще одним важным элементом усилий по укреплению функций Совета в области формулирования и координации политики является совершенствование его структуры представления докладов.
The reporting burden is in fact a serious problem for Member States. Бремя представления докладов действительно является серьезной проблемой для государств-членов.
It might be possible to streamline the reporting of the Second and Third Committees. Может оказаться возможным упростить порядок представления докладов Второго и Третьего комитетов.
Canada was monitoring developments with respect to reform of the reporting system and would bear them in mind. Канада внимательно следит за изменениями, связанными с реформой системы представления докладов, и будет их учитывать.
The Office of Internal Audit has introduced a new software for audit planning, reporting and recommendation tracking in January 2001. В январе 2001 года Управление внутренней ревизии внедрило новое программное обеспечение для планирования ревизий и представления докладов по результатам ревизий, а также поиска соответствующих рекомендаций.
More responses are expected once a full reporting cycle has been completed. Ожидается, что более многочисленные ответы поступят после завершения полного цикла представления докладов.
Currently, the only interaction between the two takes place during reporting periods. В настоящее время взаимодействие между этими двумя сторонами осуществляется исключительно в периоды представления докладов.
CARICOM noted the recent adoption by the treaty bodies of draft harmonized guidelines of reporting under the international legal framework. КАРИКОМ отмечает недавнее принятие договорными органами проекта согласованных руководящих принципов представления докладов в соответствии с международными правовыми документами.
In addition, monitoring and reporting are important for encouraging other countries to follow suit. Кроме того, процесс наблюдения и представления докладов имеет важное значение в том плане, что он побуждает другие страны делать то же самое.
Standards constituting the basis for monitoring and reporting Стандарты, являющиеся основой для осуществления наблюдения и представления докладов
A credible monitoring and reporting system must be based on specific and clear standards. Заслуживающая доверия система наблюдения и представления докладов должна основываться на конкретных и четких стандартах.
The report thus included all the 109 replies received from Governments for the first reporting cycle. Таким образом, в докладе отражены все 109 ответов, полученных от правительств в рамках первого цикла представления докладов.
The reporting and follow-up process also provides a framework for accountability. Процесс представления докладов и осуществления последующих мероприятий устанавливает также рамки отчетности о выполнении обязательств.
Streamlining human rights reporting mechanisms and processes is vital to make the system more manageable. Для того чтобы система была более управляемой, необходимо рационализировать механизмы и процедуру представления докладов в области прав человека.
The current six-month reporting cycle proved to be useful during the initial period of the Development Account operation. Нынешний шестимесячный цикл представления докладов о ходе работы был вполне обоснован на начальном этапе функционирования Счета развития.
National human rights institutions are also seeking a larger role in the treaty reporting system and its follow-up. Более активную роль в рамках системы представления докладов договорным органам и соответствующей последующей деятельности стремятся играть и национальные правозащитные институты.