Reporting forms have been designed and are distributed to field offices and projects. |
Были разработаны и распределяются в отделениях на местах и в проектах формы представления докладов. |
Reporting is also intended to raise public awareness by providing transparency and allowing the sharing of experiences and information. |
Цель представления докладов состоит также в повышении уровня информированности населения путем обеспечения транспарентности и возможностей для обмена опытом и информацией. |
Reporting and other administrative functions should then take up no more than one day of meeting time. |
Таким образом, для представления докладов и выполнение других административных функций будет достаточно однодневного совещания. |
Reporting deadlines under the relevant United Nations Security Council resolutions posed a further challenge. |
Еще одной проблемой являются сроки представления докладов согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Translation into Khmer of the United Nations Manual on Reporting |
Перевод на кхмерский язык руководства Организации Объединенных Наций по вопросам представления докладов |
The Collaborative Partnership on Forests Task Force on Streamlining Forest-related Reporting was established in July 2002. |
В июле 2002 года была создана Целевая группа Партнерства на основе сотрудничества по лесам по рационализации процедур представления докладов по лесам. |
EEA TERM (Transport and Environment Reporting Mechanism) |
МПДТОС (Механизм представления докладов по транспорту и окружающей среде) |
Reporting frequencies varied between treaty bodies, as did the deadlines given to States parties for following up on concluding observations. |
Периодичность представления докладов различается по органам, как и сроки, которые каждый орган устанавливает государствам-участникам для принятия мер во исполнение его заключительных замечаний. |
Table 2: Reporting periodicity under the treaties |
Таблица 2: Периодичность представления докладов в соответствии с договорами |
The Danish Ministry of Transport, together with Denmark Statistics, have set up a project to implement a Transport and Environment Reporting Mechanism in Lithuania. |
Датское министерство транспорта, совместно со Статистическим управлением Дании, осуществляет проект внедрения механизма представления докладов по транспорту и окружающей среде в Литве. |
Reporting procedures would gain by being streamlined and the time lag between the submission of reports and their examination by the committees concerned should be reduced. |
Процедуры представления докладов выиграют в результате рационализации, а промежуток времени между представлением докладов и их рассмотрением в соответствующих комитетах сократится. |
(c) Reporting to the Commission about its findings and activities. |
с) представления докладов Комиссии о результатах расследований и о проведенной деятельности. |
In July 2002, the Task Force on Streamlining Forest-related Reporting was established in order to respond to the Forum's request. |
В июле 2002 года в ответ на просьбу Форума была создана целевая группа по рационализации процедур представления докладов по лесам. |
1985 Seminar Leader on the Reporting Functions under Human Rights Conventions at UNITAR - sponsored seminar in Barbados for Caribbean diplomatic and legal officers. |
1985 год Руководитель семинара по вопросам представления докладов в соответствии с конвенциями о правах человека в рамках организованного ЮНИТАР семинара в Барбадосе для дипломатов и юристов стран Карибского бассейна. |
iiI. ADDRESSING TIMELY REPORTING and public consultation ISSUES: Online development of National Implementation Reports |
РЕШЕНИЕ ВОПРОСОВ, КАСАЮЩИХСЯ СВОЕВРЕМЕННОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДОКЛАДОВ И ПРОВЕДЕНИЯ КОНСУЛЬТАЦИЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ: РАЗРАБОТКА НАЦИОНАЛЬНЫХ ДОКЛАДОВ ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ В СЕТИ |
Reporting by developing countries needs to be improved. |
Необходимо улучшить практику развивающихся стран в отношении представления докладов. |
The project is called "Building Sustainable Capacity for Human Rights Treaty Reporting" and is based in the Ministry of Foreign Affairs. |
Указанный проект носит название "Создание устойчивого потенциала в области представления докладов о выполнении договоров по правам человека" и базируется в Министерстве иностранных дел. |
Reporting has been progressively streamlined and simplified at the request of the Commission and in consultation among United Nations system organizations and the convention secretariats. |
Постепенно по просьбе Комиссии и в консультации с организациями системы Организации Объединенных Наций и секретариатами конвенций процедура представления докладов была рационализирована и упрощена. |
Procedures of Reporting and Monitoring of Human Rights Violations in coordination with the Philippine Association of Human Rights Advocates. |
процедуры представления докладов и мониторинга нарушений прав человека совместно с Филиппинской ассоциацией правозащитников. |
Reporting lines from MEAs to the United Nations Environment Assembly and the General Assembly need to be streamlined. |
Отмечена необходимость упорядочения системы представления докладов МПС Ассамблее Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Генеральной Ассамблее. |
This Manual would be used as an input for the coming Eurostat task force to deal with Transport and Environment Reporting Mechanism indicators. |
Этот справочник послужит основой для обсуждения на предстоящем совещании целевой группы Евростата, на котором будут рассмотрены показатели, используемые в рамках Механизма представления докладов по транспорту и окружающей среде. |
Reporting under the CEDAW Convention, St. Stefan, Montenegro, 24-26 September 2007 |
Процесс представления докладов в соответствии с КЛДОЖ, Свети-Стефан, Черногория, 24 - 26 сентября 2007 года. |
In 2004, the Partnership convened two technical meetings of the Task Force on Streamlining Forest-related Reporting and three Expert Meetings on Harmonizing Forest-related Definitions for Use by Various Stakeholders. |
В 2004 году Партнерство созвало два технических совещания целевой группы по рационализации процедур представления докладов по лесам и три совещания экспертов по согласованию определений, касающихся лесопользования, для использования различными заинтересованными сторонами. |
UNIFORM REPORTING FORMAT: ACTIVITIES IMPLEMENTED JOINTLY |
ЕДИНАЯ ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДОКЛАДОВ: МЕРОПРИЯТИЯ, |
Reporting cycles of intergovernmental bodies that end too close to the opening of the session of the General Assembly or the Economic and Social Council by definition make timely submission impossible and result in late issuance. |
Циклы представления докладов межправительственных органов, которые заканчиваются перед самым открытием сессии Генеральной Ассамблеи или Экономического и Социального Совета, по определению не позволяют обеспечить своевременное представление и влекут за собой выпуск документации с опозданием. |