Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
Reporting lines were also often inappropriate and there was a need to improve accountability and reporting procedures in mission security frameworks. Также зачастую неприемлемыми являются механизмы отчетности, и существует необходимость в повышении степени подотчетности и совершенствовании процедур представления докладов в контексте мер по обеспечению безопасности в миссиях.
The Working Group considered the reporting format used for the second round of reporting to have been largely adequate. Рабочая группа отметила, что формат представления докладов, использованный во втором цикле, является в основном адекватным.
The quality of reporting, i.e. the degree of homogeneity, scope and detail of reporting has significantly improved. Качество представления докладов, т.е. степень их унификации, охвата и детализации существенно повысилось.
In adopting an initial reporting framework for AIJ, the SBSTA held open the prospect of making future improvements to the reporting framework, as well as of considering methodological issues. Принимая первоначальный механизм представления докладов о МОС, ВОКНТА предусмотрел возможности будущего совершенствования этого механизма, а также рассмотрения методологических вопросов.
It also welcomed the Committee's efforts to improve its working methods and, in particular, the new optional reporting procedure, which was based on a list of issues submitted prior to reporting and contributed to a more focused dialogue. В заключение Финляндия приветствует усилия Комитета по улучшению своих методов работы и, в частности, новую процедуру представления докладов, которая основана на перечне вопросов, что способствует проведению более целенаправленного диалога.
At its forty-sixth session, the Committee discussed further its optional reporting procedure. На своей сорок шестой сессии Комитет продолжил обсуждение его факультативной процедуры представления докладов.
NGOs will have the same opportunity to brief the Committee orally as under the regular reporting procedure. НПО будет предоставлена такая же возможность кратко проинформировать Комитет в устной форме, которая предусмотрена в соответствии с регулярной процедурой представления докладов.
In addition, a presentation on a comprehensive reporting calendar was made. Было также сделано выступление относительно комплексного графика представления докладов.
OHCHR made a presentation on a proposal for a comprehensive reporting calendar. Представитель УВКПЧ выступил с докладом по предложению о подготовке всеобъемлющего расписания представления докладов.
The responses to the lists of issues prior to reporting would then be considered as the second periodic reports of those States parties. Ответы на перечни вопросов, направляемые до представления докладов, считаются вторыми периодическими докладами этих государств-участников.
The main governance control is through the annual reporting cycle to the General Assembly. Основной контроль в сфере управления обеспечивается на основе годичного цикла представления докладов Генеральной Ассамблее.
The foreseen complete alignment will simplify accounting and reporting, and enhance accountability and transparency. То полное соответствие, которое предполагается достичь, упростит процесс бухгалтерского учета и представления докладов, а также позволит повысить уровень подотчетности и транспарентности.
As proposed, the calendar would combine all current reporting deadlines into a single system, based on a periodic five-year cycle. В соответствии с этим предложением все нынешние сроки представления докладов сводились бы в этом графике в единую систему, действующую на основе периодического пятилетнего цикла.
Limits should therefore be placed on national reports and common core documents in line with the harmonized guidelines on reporting. В этой связи должны налагаться ограничения на объем национальных докладов и общих базовых документов в соответствии с требованиями «Согласованных руководящих принципов представления докладов».
Mr. El Jamri further expressed the view that the adoption of a comprehensive reporting calendar would increase the transparency of the system. Г-н ад-Джамри также высказал мнение о том, что принятие всеобъемлющего графика представления докладов повысит прозрачность системы.
An identified need for greater policy coherence has surfaced after five years of reporting to the General Assembly. После пяти лет представления докладов Генеральной Ассамблее стала очевидной необходимость повышения согласованности политики.
Resources and reporting deadlines provided by the mandating authorities must thus be commensurate to the mandate. В связи с этим предусмотренные санкционирующим органом ресурсы и сроки представления докладов должны соответствовать мандату.
He would ensure that future reports were drafted in line with the guidelines on reporting. Он заверяет их в том, что будущие доклады будут подготавливаться в соответствии с руководящими принципами представления докладов.
It was inspired by the success achieved to date by the Universal Periodic Review reporting procedure. Толчком для данного предложения послужил успех, достигнутый к настоящему времени процедурой представления докладов в рамках универсального периодического обзора.
The comprehensive reporting calendar showed that periodicity was at the centre of the system. Г-н Салама говорит, что всеобъемлющий график представления докладов показывает, что центральную роль в данной системе играет периодичность.
States parties recalled the importance of regular reporting of their implementation efforts. Государства-участники напомнили о важности регулярного представления докладов об их усилиях по осуществлению.
During the 109th session, the Committee considered its first report under the new optional reporting procedure. В ходе 109-й сессии Комитет рассмотрел свой первый доклад в соответствии с новой факультативной процедурой представления докладов.
Those lists of issues prior to reporting were transmitted to the respective State parties. Эти перечни вопросов до представления докладов были препровождены соответствующим государствам-участникам.
The first report received under the simplified reporting procedure, from Uruguay, would be reviewed in Geneva within a few days. Первый доклад, полученный в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов, поступил от Уругвая, и он будет рассмотрен в Женеве в течение нескольких дней.
Concerning a calendar, some Chairs stated that a five-year periodicity for reporting would be the maximum acceptable limit. Относительно возможности использования графика председатели заявили, что пятилетний период представления докладов является максимально допустимым.