Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представления докладов"

Примеры: Reporting - Представления докладов
Workshop on reporting, September 1999. Рабочее совещание по вопросам подготовки и представления докладов, сентябрь 1999 года.
Member States could also take quick action to focus intergovernmental reporting procedures. Государства-члены также могли бы принять срочные меры для того, чтобы придать процедурам представления докладов межправительственным органам более целенаправленный характер.
It should be used essentially unchanged for the next reporting round. Рабочая группа отметила, что формат представления докладов, использованный во втором цикле, является в основном адекватным.
The existing basis of reporting could thus be supplemented. Существующая основа представления докладов могла бы быть, таким образом, дополнена.
There has been significant progress in making disaster risk reduction both a national and local priority among reporting countries since the first reporting cycle. За время, прошедшее после первого цикла представления докладов, в превращении задачи уменьшения риска бедствий в национальный и местный приоритет представляющих отчетность стран удалось добиться серьезного прогресса.
In addition, reporting should be aligned with the Millennium Development Goals and other relevant reporting mechanisms. Кроме того, процесс представления докладов должен соответствовать целям, определенным на новое тысячелетие, и другим соответствующим механизмам отчетности.
We particularly welcome the envisaged revision of the reporting regime through the development of a tailor-made approach and by streamlining reporting procedures. Мы, в частности, приветствуем предстоящий обзор режима отчетности путем применения индивидуального подхода и рационализации процедур представления докладов.
Online reporting could provide a useful means of facilitating access to information on implementation and the functioning of the reporting regime. Представление отчетности в онлайновом режиме могло бы предоставить полезное средство для упрощения доступа к информации об осуществлении и функционирования режима представления докладов.
Internal reporting would include formal and informal communication and reporting channels. Внутреннее представление докладов могло бы включать в себя формальные и неформальные контакты и каналы представления докладов.
Following this evaluation a modified reporting format was elaborated together with guidelines for reporting. После проведения этой оценки был разработан измененный формат докладов, а также руководящие принципы представления докладов.
In the Board's view, the transparency of reporting would be enhanced by directly matching the planning and reporting cycles. По мнению Комиссии, можно добиться повышения транспарентности в вопросах отчетности путем непосредственной увязки цикла планирования с циклом представления докладов.
This theme addresses issues such as capacity-building activities related to reporting, national reporting and coordination mechanisms, treaty body follow-up measures, aligned consultation process for general comments and general recommendations. Эта тема охватывает такие вопросы, как деятельность по укреплению потенциала в области представления докладов, национальные механизмы отчетности и координации, меры договорных органов в отношении последующей деятельности, а также согласованный процесс консультаций по разработке общих замечаний и рекомендаций.
The Committee notes the proposal to establish a comprehensive reporting calendar to ensure timely reporting by States parties in accordance with their obligations. Комитет принимает к сведению предложение о создании комплексного календаря представления отчетности для обеспечения своевременного представления докладов государствами-участниками в соответствии с их обязательствами.
Nevertheless, as noted by one Member State, guidelines for reporting have been very loose and therefore reporting has been uneven. Тем не менее, как было отмечено одним из государств-членов, руководящие принципы относительно представления докладов сформулированы очень расплывчато, и, следовательно, содержащаяся в них информация является весьма разнородной.
As part of treaty body strengthening, the Committee continued, given its success, its policy of adopting the list of issues prior to reporting (optional reporting procedure). В рамках процесса укрепления договорных органов Комитет продолжил применять хорошо зарекомендовавшую себя практику утверждения перечня вопросов до предоставления доклада (факультативная процедура представления докладов).
Although the need for streamlining reporting has been stressed repeatedly, the question of the level of reporting required has not been addressed by intergovernmental bodies. Несмотря на то, что необходимость рационализации процесса представления докладов подчеркивалась неоднократно, вопрос о необходимом уровне отчетности межправительственными органами не затрагивался.
The periodicity of State reporting and the widespread phenomenon of late reporting seriously undermine the possibility for timely and effective monitoring. Периодичность представления докладов государств105 и широко распространившаяся практика позднего представления докладов серьезно подрывают возможность осуществления своевременного и эффективного контроля.
In its resolution 2/1, the Forum invited Partnership members to work to harmonize and streamline forest-related reporting to reduce the reporting burden on countries. В своей резолюции 2/1 Форум предложил членам Партнерства добиваться согласования и рационализации процедур представления докладов по лесам, с тем чтобы уменьшить лежащее на странах бремя отчетности.
In order to facilitate reporting, the Committee invited States parties to follow the new harmonized guidelines on reporting. В целях содействия представлению докладов Комитет предложил государствам-участникам использовать новые согласованные руководящие принципы относительно представления докладов.
The Secretariat has so far published Help Guides for reporting in all regions, including a summary of the reporting procedures for developed country Parties. Секретариат опубликовал руководство по представлению докладов во всех регионах, включая резюме процедур представления докладов для развитых стран - Сторон Конвенции.
To facilitate the reporting procedure the following reporting form was prepared by the UN/ECE secretariat and adopted by the Conference of the Parties. Для облегчения процедуры представления докладов секретариат ЕЭК ООН подготовил, а Конференция Сторон утвердила следующую форму представляемого доклада.
Regarding recommendation 3, on streamlining reporting, the Division was encouraged to further streamline its requirements for national reporting. Что касается рекомендации 3 относительно рационализации процедур представления докладов, то Отделу было рекомендовано и далее рационализировать его требования в отношении представления национальных докладов.
Participants agreed that the revised proposed reporting system should facilitate reporting, as well as implementation of States' substantive treaty obligations. Участники пришли к выводу о том, что предлагаемая пересмотренная система представления докладов должна облегчить работу по представлению докладов, а также способствовать выполнению государствами своих основных договорных обязательств.
The Multi-Donor Trust Fund Office informed the Board that reporting was delayed owing to changes in the accountability and reporting arrangements that were under discussion by the UNDG Assistant Secretary-General Group throughout 2008. Управление целевых фондов с участием многих доноров информировало Комиссию о том, что сроки представления докладов были сорваны из-за изменения процедур учета и отчетности, которые обсуждались с помощником Генерального секретаря, возглавляющим Консультативную группу ГООНВР, на протяжении всего 2008 года.
Externally, reporting to the Executive Board on the implementation of risk management is performed as an integral part of reporting regarding the progress of implementing the Strategic Plan. Во внешнем плане представление отчетности руководящему органу по поводу внедрения системы управления рисками осуществляется в качестве составной части представления докладов вне зависимости от прогресса в реализации стратегического плана.