Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
Ratio of women to men Соотношение между женщинами и мужчинами
Ratio of debt to exports. Соотношение между задолженностью и экспортом.
Ratio (participants: beneficiaries) Соотношение числа участников и бенефициаров
Ratio of children to teachers Pre-schools Соотношение между числом детей и числом преподавателей
Level Ratio of females to males Соотношение численности девочек и мальчиков (%)
Ratio of female to male students at university Соотношение девушек и юношей в университетах
APWP - Average personal wage point (the ratio of the actual assessment base/gross income/to the general assessment base/average wage in the economy of the Slovak Republic/during the decisive period since 1984) СИТЗ - средняя индивидуальная точка зарплаты (соотношение между фактической базой налогообложения/доходом брутто/общей базой налогообложения/средней зарплатой в рамках экономики Словацкой Республики/в соответствующий период принятия решения с 1984 года)
With a highway to city ratio of four to one, averaged to 29 miles per gallon, which is standard for that make, model, and year, he traveled roughly 450 miles, which assuming one way and back Соотношение расхода топлива по трассе и в городе 4 к 1, в среднем 12,2 километра на 1 литре бензина, что соответствует этой модели и году выпуска, и он проехал приблизительно 720 километров туда и обратно, то есть его пункт назначения в 360 километрах отсюда.
(c) In terms of resource utilization, it is planned to maintain a programme-to-support ratio of 78:22 for the biennium 2004-2005, which means that for each available dollar, 78 cents are allocated directly to programme activities. с) что касается использования ресурсов, то планируется сохранить на двухгодичный период 2004 - 2005 годов соотношение расходов по программам и вспомогательных расходов на уровне 78:22, это означает, что из каждого имеющегося в наличии доллара 78 центов выделяются непосредственно на программную деятельность.
While 1 new GS (PL) post was approved for the 2009/10 budget in addition to the conversion of GTA to posts, the workload per staff member and/or ratio of staff to clients served has been increasing substantially Несмотря на то, что в соответствии с бюджетом на 2009/10 год, помимо преобразования временных должностей в штатные, утверждено учреждение одной новой должности категории общего обслуживания, объем рабочей нагрузки в расчете на одного на одного сотрудника и/или соотношение численности сотрудников и обслуживаемых клиентов существенно возросли.
Target 2008: with all regions covered, 27,500 schools with a pupil-teacher ratio of 40:1; 4,000 health and sub-health posts Целевой показатель на 2008 год: общее число школ на всей территории страны составляет 27500, при этом соотношение числа учащихся и учителей составляет 40:1; число медицинских и санитарных пунктов составляет 4000
In particular, Parties used such indicators to assess improvements in the emission intensity of their economieseconomy, expressed as a ratio between total GHG emissions and gross domestic product. В частности, для оценки удельных выбросов Стороны использовали такие показатели как соотношение между общим объемом выбросов и ВВП и ВВП, а также удельная интенсивность ОСПЭ, которая выражается как соотношение между связанными с энергетикой ПГ и ОСПЭ
(The ratio between the population aged 0 - 14 and 65+ and the population aged 15 - 64, estimated at the middle of the observation year.) Age-composition statistics (Соотношение между населением в возрасте от 0 до14 лет и старше 65 лет и населением в возрасте от 15 до 64 лет, рассчитанное в середине года, в который проводится наблюдение).
Paragraph 4.1.4.1., renumber as paragraph 4.1.5.1., and amend to read: "4.1.5.1. The ratio of emission results" r"must be determined for each pollutant as follows: Пункт 4.1.4.1, изменить нумерацию на 4.1.5.1, а текст - следующим образом: "4.1.5.1 Соотношение результатов измерения выбросов" r"должно определяться для каждого загрязняющего вещества следующим образом:
(a) The employment/population ratio for any group is the annual average number of employed persons expressed as a percentage of the annual average civilian population aged 15 years and over in the same group. а) Соотношение занятых лиц и общей численности населения, рассчитываемое для той или иной группы, представляет собой среднегодовое количество занятых лиц в процентном выражении от среднегодовой численности гражданского населения в возрасте 15 лет и старше в рамках той же группы.
The discrepancy between the genders is high among the General Service staff; there is a better ratio among the National Professional Officers, where female staff members represent 33 per cent of the total of 36. Missions undergoing downsizing Разрыв между мужчинами и женщинами является большим среди сотрудников категории общего обслуживания; это соотношение лучше в категории национальных сотрудников-специалистов, где женщины составляют ЗЗ процента от общей численности сотрудников (36 человек).
(e) Reduce overcrowding, improve prison management and the prisoner/staff ratio, train prison staff and medical personnel on communication with and managing of inmates and on detecting signs of vulnerability and strengthen the monitoring and management of vulnerable prisoners; е) сократить численность заключенных, улучшить систему управления тюрьмами и соотношение заключенных и персонала, обучать тюремный и медицинский персонал тому, каким образом контактировать с заключенными, урегулировать разные ситуации и выявлять признаки уязвимого положения, а также тщательнее следить за уязвимыми заключенными и предоставлять им поддержку;
Ratio of literate women to men, 15-24-year olds Соотношение грамотных женщин и мужчин в возрасте от 15 до 24 лет
Ratio of women's to men's wage incomes, by social-professional Соотношение доходов женщин и мужчин для разных социально-профессиональных категорий и учрежденческого сектора (%)
Ratio staff costs/compensation awards (4/3) Соотношение расходов по персоналу/суммы присужденных компенсаций (4/3)
Ratio of girls with disabilities to boys with disabilities in primary, secondary and tertiary education; ratio of girls with disabilities to boys without disabilities in primary, secondary and tertiary education Соотношение «девочки/мальчики-инвалиды» в системе начального и среднего образования и образования третьей ступени; соотношение «девочки-инвалиды/мальчики, не имеющие инвалидности» в системе начального и среднего образования и образования третьей ступени
Ratio of females to males Соотношение численности девочек и мальчиков
Recognizes the usefulness and importance of benzodiazepines in therapy and believes that, notwithstanding the abuses and excesses resulting from inappropriate use of benzodiazepines, the risk-benefit ratio remains favourable, justifying their retention in the therapeutic armoury; признает полезность и важное значение бензодиазепинов для лечения и считает, что, несмот-ря на случаи злоупотребления и превышения допу-стимой дозы, являющиеся следствием неправиль-ного использования бензодиазепинов, соотношение между степенью риска и пользой остается благо-приятным и оправдывает сохранение бензодиазе-пинов в арсенале лечебных средств;
The performance of the indicator relating to medical insurance which shows the ratio of the population under the coverage of medical insurance to the whole population of the country was 87.6% in 2006. 132.2 Показатель, отражающий соотношение между численностью населения, имеющего медицинскую страховку, и общей численностью населения страны, в 2006 году составил 87,6%;
Thanks to the moderate expansion of external debt and the strong growth of exports, Latin America improved its debt/exports ratio to 280 per cent, a figure close to the figure before the debt crisis but still higher than the 1980 figure (250 per cent). Notes ЗЗ. Благодаря умеренному увеличению внешней задолженности и значительному росту экспорта соотношение внешней задолженности/экспорта стран Латинской Америки улучшилось и составило 280 процентов, что примерно соответствует показателю до начала кризиса, хотя и по-прежнему выше уровня 1980 года (250 процентов).