Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
Despite increases in the participation of women in the labour force, the global female-to-male employment ratio remains 66:100. Несмотря на увеличение доли участия женщин на рынке рабочей силы, глобальное соотношение занятости женщин по сравнению с мужчинами составляет 66:100.
It is estimated that the debt-export ratio in net present value terms is high (187 per cent), suggesting that Haiti's debt is unsustainable. Согласно оценкам, соотношение задолженности и экспорта в чистой приведенной стоимости является весьма высоким (187 процентов), а это позволяет предположить, что задолженность Гаити является непомерной.
Female:male ratio of illiterates between 15 and 24 years of age Соотношение между неграмотными девушками и юношами в возрасте 15-24 лет
Data from ICP Forests showed that at level II sites in Europe, the N throughfall deposition was positively correlated with high N leaching when the soil carbon-nitrogen ratio was smaller than 25. Согласно данным МСП по лесам в Европе на участках уровня II осаждения, проходящие сквозь крону деревьев, позитивно коррелируют с процессами вымывания N в условиях, когда соотношение в почве углерода и азота составляет менее 25.
The ratio between women job seekers and women vocational trainees increased from 18 per cent in 2006 to 31 per cent in 2011. Соотношение числа ищущих работу женщин и тех, кто проходит профессиональную подготовку, в 2011 году составило 31 процент, тогда как в 2006 году этот показатель составлял всего 18 процентов.
The ratio for pupils to the number of trained teachers was even higher at 83 in 2005 and rose to 91 in 2010. Соотношение числа учащихся и профессиональных учителей было еще выше и характеризовалось показателем 83:1 в 2005 году с последующим повышением до 91:1 в 2010 году.
At least seven organizations indicated that a ratio of 1 teacher to 20 children or fewer has been attained in primary-level education, allowing for individual, specialized and comprehensive attention. По крайней мере семь организаций указали, что соотношение между преподавателями и учениками составляло 1 к максимум 20, что позволяло обеспечить более индивидуальный, дифференцированный и комплексный подход к обучению.
In a number of LLDCs, including Lesotho, the Republic of Moldova, Mongolia, Swaziland, Tajikistan and Turkmenistan, the trade-to-GDP ratio is higher than 100 per cent (see table 4). В целом ряде НВМРС, в том числе в Лесото, Республике Молдова, Монголии, Свазиленде, Таджикистане и Туркменистане, соотношение между торговлей и ВВП составляет более 100% (см. таблицу 4).
The ratio of printers to desktop computers will be 1:5.9 as of 30 June 2007 По состоянию на 30 июня 2007 года соотношение числа принтеров и настольных компьютеров составит 1:5.9
A review of current functions and workload indicators revealed the need to achieve a maximum ratio of one Professional Human Resources Officer for every 450 field staff to ensure effective support. Как показывает анализ выполняемых функций и показателей рабочей нагрузки, для обеспечения эффективного обслуживания соотношение должностей сотрудников по людским ресурсам категории специалистов и сотрудников полевых отделений не должно превышать 1:450.
The ratio of surgical contraceptive interventions was still weighted in favour of women, namely 7:1, but it was hoped that as a result of the budgeted measures an equal number of men would opt for such procedures in due course. Соотношение хирургических контрацептивных операций по-прежнему расширяется в пользу женщин и составляет 7:1, однако можно надеяться, что в результате бюджетных мер равное количество мужчин пойдут в свое время на такие процедуры.
The request for 49 additional posts in the Department will increase the ratio of staff to be supported per administrative assistant to 168. В результате испрашиваемого учреждения в Департаменте 49 дополнительных должностей соотношение помощников по административным вопросам и обслуживаемых ими должностей достигнет 1:168.
The ratio of permanent - that is, unelected - to non-permanent, or elected, members would increase from 1:2 to almost 1:1. Соотношение постоянных - т.е. неизбираемых - членов к непостоянным, или избираемым, членам увеличивается с одного к двум почти до одного к одному.
The research on sensory acceptance of Citrus that had been carried out in Spain had shown that the minimum sugar/acid ratio was not a reliable parameter to predict acceptance. Исследования по вопросу об органолептической приемлемости цитрусовых, проведенные в Испании, продемонстрировали, что минимальное соотношение "сахар/кислота" не является надежным критерием для гарантирования приемлемости.
The ratio of females to males infected with HIV ranges from 6:1 in the 1990s to 2:1 in the year 2003. Соотношение ВИЧ-инфицированных женщин и мужчин составляло 6:1 в 1990-е годы и снизилось до 2:1 в 2003 году.
The Ministry of Health, Welfare and Sport has provided financial support to develop instruments to guide the male/female ratio in executive boards of federations into more balanced channels. Министр здравоохранения, благосостояния и спорта выделяет финансовые средства на разработку механизмов, которые обеспечивали бы более справедливое соотношение мужчин и женщин в составе руководящих органов федераций.
In 1981 and 1991, the ratio of working men to working women was 178.5 and 135.9 respectively. В 1981 и 1991 годах соотношение работающих мужчин и работающих женщин составляло 178,5 и 135,9, соответственно.
For the financial year under review, a total of 8 Professionals managed a total fleet of 188 aircraft (ratio of 1:23.5). В течение рассматриваемого финансового года управление совокупным летным парком в 188 воздушных судов осуществляли в общей сложности 8 сотрудников (соотношение 1:23,5).
They should also take steps to improve the cost-effectiveness ratio of the Organization's work, on the understanding that the forthcoming reform should not be used as a pretext for introducing budget cuts. Им следует также стремиться улучшить соотношение затрат и результатов в работе Организации с учетом того, что предусмотренные реформы не должны служить предлогом для урезания бюджета.
The University also tries to maintain a natural gender balance; in 2005, the male:female ratio of UNU personnel was 54:46. Университет стремится также поддерживать естественный гендерный баланс: в 2005 году соотношение мужчин и женщин в штатном персонале УООН составляло 54:46.
For many of the other CIS countries, the FDI-to-GDP ratio is as important as that for the new EU member States. Для многих других стран СНГ соотношение ПИИ и ВВП столь же важно, как и для новых государств - членов ЕС.
It was of the view that a fixed ratio between the special allowances and the annual base salary should not be applied and, in 1985, the allowance was set at a flat amount of US$ 15,000. Он выразил мнение о том, что не следует использовать постоянное соотношение между специальными надбавками и годовым базовым окладом, и в 1985 году был установлен фиксированный размер этой надбавки - 15000 долл. США.
With enhanced HIPC assistance, Sierra Leone's debt service to exports ratio would drop from 74 per cent in 2001 to 5 per cent by 2005. При активной помощи по линии БСКЗ соотношение объема средств, выделяемых Сьерра-Леоне для погашения задолженности, к объему экспорта снизится с 74 процентов в 2001 году до 5 процентов к 2005 году.
The productivity gains made by the electronic flow of documents should increase that ratio and shift the work of text processors to the more complex tasks of proof-reading, formatting and desktop publishing. Повышение производительности благодаря электронному документообороту должно повысить это соотношение и сместить акцент в работе оператора текстопроцессора в сторону выполнения более сложных задач, связанных с чтением корректуры, форматированием и подготовкой публикаций с помощью настольных издательских средств.
As for the number of assigned counsel, there were 1,537 throughout the country, giving a mean ratio of one assigned counsel per 65 detainees. Защитников по назначению насчитывается 1537 по всей стране, что дает соотношение один защитник на 65 заключенных.