A four-year retrospective study identified 923 confirmed histological cancers, with an average early onset of 49 years and a male/female ratio of 0.56. |
В результате ретроспективного исследования за четырехлетний период было зафиксировано 923 случая онкологических заболеваний с патологоанатомическим подтверждением; средний возраст пациентов составлял 49 лет, соотношение мужчин и женщин - 0,56. |
Male Female Both The national male/female ratio of new HIV infections has remained stable for several years at about 1.6 males for every woman diagnosed. |
На национальном уровне соотношение между мужчинами и женщинами, вновь заразившимися ВИЧ, уже в течение нескольких лет остается стабильным: на одну женщину, которой поставлен такой диагноз, приходится примерно 1,6 мужчин. |
The girl to boy ratio in primary school enrolment was 0.958 in 2008, which is marked improvement in gender parity in schools since 2002. |
В 2008 году соотношение зачисленных в начальную школу девочек и мальчиков составило 0,958, что свидетельствует об улучшении ситуации в области гендерного баланса в школах с 2002 года. |
While there was room for improvement, it was important not to lose sight of the positive cost-benefit ratio of peacekeeping operations compared with other national and regional arrangements. |
Совершенствоваться, конечно, можно, но нельзя терять из виду позитивное соотношение "затраты - выгода" в связи с операциями по поддержанию мира по сравнению с другими национальными и региональными мероприятиями. |
The debt-to-export ratio was reduced from 2.25 in 2003 to 1.37 in 2006. |
Соотношение суммы задолженности и объема экспортных поступлений снизилось с 2,25 в 2003 году до 1,37 в 2006 году. |
According to the 2004 Malawi demographic and health survey, the ratio of orphans to non-orphans attending school is 0.97 to 1 - up from 0.94 to 1 in 2000. |
В соответствии с проведенным в Малави исследованием в области демографии и здравоохранения, соотношение посещающих школу детей-сирот и детей, не являющихся сиротами, равняется 0,97 к 1 - то есть наблюдается повышение показателей с 0,94 к 1 в 2000 году. |
A sports federation is deemed to have equal representation if the executive board displays the same male/female ratio as the membership. |
Считается, что в спортивной федерации - справедливая представленность мужчин и женщин, поскольку в ее руководящем органе соотношение мужчин и женщин такое же, как и в составе в целом. |
The LGE provides for a maximum teacher/student ratio of 1/20 in pre-school and 1/35 in primary and secondary school. |
В Общем законе об образовании устанавливается максимально допустимое соотношение учеников и учительского состава, равное 20 к 1 на уровне дошкольного воспитания и 35 к 1 на уровне начального и среднего образования. |
The total cash holdings ($346.1 million) to total liability ratio of 2.72:1 decreased marginally from 2.81:1 in the previous biennium. |
Отношение общего объема денежной наличности (346,1 млн. долл. США) к общему объему пассивов составило 2,72:1, что означает незначительное сокращение по сравнению с аналогичным показателем в предыдущем двухгодичном периоде, в котором это соотношение составило 2,81:1. |
The doctor/prisoner ratio in Belgian prisons was one general practitioner to 340 detainees, a standard that was, admittedly, not always respected. |
Соотношение количества заключенных и врачей в бельгийских тюрьмах составляет один врач-терапевт на 340 заключенных - соотношение, которое, надо признать, не всегда соблюдается. |
The variance is attributable to non-purchase of new vehicles since the Mission vehicle ratios were outside the standard ratio range. |
Разница объясняется тем, что не были приобретены новые автотранспортные средства, поскольку соотношение числа автотранспортных средств и численности персонала в Миссии превышало нормативное соотношение. |
However, the ratio can be more discerning as to what is actually a borrowing, as opposed to other types of obligations that might exist on the balance sheet under the liabilities section. |
Однако, соотношение может различаться в зависимости от прочих типов обязательств, которые могут быть на бухгалтерском балансе под разделом обязательства. |
The ratio is 1:3, those are very good numbers. |
Соотношение очень хорошее, один к трем |
According to the Gender empowerment Measures in Human Development Report UNDP the ratio of female to male earned income in Kenya stands at 0.83. |
Согласно данным доклада ПРООН о мерах по расширению прав и возможностей женщин в процессе развития людских ресурсов, соотношение размера трудового дохода женщин и мужчин составляет 0,83. |
Gender gap in enrolment (female/male ratio) in 2002 |
Неравный доступ к образованию (соотношение числа лиц женского и мужского пола) в 2002 году |
By some estimates, the combined cost-benefit ratio for meeting both the water and sanitation Millennium Development Goal targets is 8 to 1. |
По некоторым оценкам, соотношение расходов-преимуществ достижения целевых показателей как по водоснабжению, так и по санитарии, предусмотренное в целях развития Декларации тысячелетия, составляет 8:1. |
Furthermore, none of the least developed countries had a ratio of debt service to exports over 20 per cent, compared to 11 in 1990. |
Кроме того, соотношение между суммой, расходуемой на обслуживание задолженности, и суммой поступлений от экспорта не превышало 20 процентов ни для одной из наименее развитых стран, по сравнению с 11 странами в 1990 году. |
The EMIS also shows that in 2005, the general pupil-teacher ratio was at 71 and increased to 80 in 2010. |
ИСУО также свидетельствует о том, что в 2005 году среднее соотношение между числом учителей и учащихся составило 1 к 71 с последующим увеличением до 1 к 80 в 2010 году. |
Other equity/ shareholder equity: 7.177 (568,303,000/79,180,000) Equity ratio: 12% (shareholder equity/ all equity) (79,180,000/647,483,000) Financial ratio Debt-to-capital ratio Peterson, Pamela (1999). |
Прочие собственные средства/Собственный капитал акционеров: 7.177 (568,303,000/79,180,000) Коэффициент достаточности собственными средствами (Equity ratio): 12% (собственный капитал акционеров/общие активы) (79,180,000/647,483,000) Финансовые коэффициенты Соотношение заёмного капитала к общим активам Peterson, Pamela. |
Since we can determine the volumetric flow ratio by multiplying the mass flow ratio by the ratio of molecular weights (M) at constant temperature and pressure conditions are the same. |
Таким образом, мы имеем возможность определить соотношение объемного расхода путем перемножения показателей массового расхода и молекулярного веса (М) при постоянной температуре и идентичных условиях давления: |
A desired ratio between dispersed and dispersing media is maintained with the aid of a self-adjusting pneumatic system by increasing oscillation and reducing gas-flow rate in the jet supplied to the material socket. |
Обеспечивают требуемое соотношение дисперсной и дисперсионной сред саморегулирующей пневматической системой, повышая вибрацию при уменьшении расхода газа в струе подаваемой в патрубок материальный. |
In addition, renter households have had to save quite a lot for housing due to the limited role of mortgage credit. Thus, by Greek standards, a rent-to-income ratio exceeding 20 per cent certainly indicates a problem of affordability. |
Поэтому по греческим нормам соотношение арендной платы и доходов, превышающее 20%, несомненно, указывает на наличие проблемы, связанной с доступностью. |
The increase in the number of pupils continuing into lower and upper secondary schooling has not been accompanied by a commensurate recruitment of teaching staff, and has thus had a clear effect on the pupil/teacher ratio, which, at around 30, is still quite high. |
Расширение охвата образованием в промежуточном и среднем циклах не сопровождается соответствующим увеличением штата преподавателей, в результате чего соотношение между учащимися и преподавателями составляет порядка 30 и остается довольно высоким. |
The ratio of female students in high schools increased from 36.2 to 56.2 per cent. |
364.5 Соотношение учениц средних классов школ выросло с 36,2 |
The ratio of girls to boys attending primary and secondary education shows that gender parity for primary and secondary school is close to 1. |
Соотношение девочек и мальчиков, посещающих начальную и среднюю школу, приближается к 1. |