Ratio of combined school enrolment rate of poorest population quintile to wealthiest population quintile; public expenditure on economic infrastructure and services benefiting smallholders and business owners as percentage of GNI; ratio of income growth rate of poorest population quintile to income growth rate of wealthiest population quintile. |
Соотношение между показателем зачисления в школы беднейшего населения и наиболее обеспеченных категорий населения; государственные расходы на экономическую инфраструктуру и услуги в интересах мелких собственников и предпринимателей в качестве процента ВНД; отношение уровня роста доходов беднейшего квиетиля населения к уровню наиболее зажиточной группы населения. |
The overall gender distribution goal of UNMIK decreased by 5 per cent, from a 67:33 ratio of male to female in 2004/05 to 71:29 in 2005/06. |
Целевой показатель общего соотношения численности мужчин и женщин в МООНК сократился на 5 процентов: в 2004/05 году соотношение мужчин и женщин составляло 67:33, а в 2005/06 году - 71:29. |
Although the Electoral Assistance Division is the Department's most operational division, it has the lowest General Service to Professional staff ratio (1:3) in the Department. |
Хотя Отдел по оказанию помощи в проведении выборов является самым оперативным по своему характеру отделом Департамента, в нем отмечается самое низкое в Департаменте соотношение между числом сотрудников категории общего обслуживания и числом сотрудников категории специалистов - 1:3. |
Weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C. cost-of-living differential New York/Washington, D.C. cost-of-living ratio |
Средневзвешенное соотношение до корректировки с учетом разницы в стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном, округ Колумбия |
The burst ratio is defined as the actual burst pressure of the cylinder divided by the working pressure. For type CNG-4 designs, the stress ratio is equal to the burst type CNG-2 and CNG-3 designs (metal-lined, composite over-wrapped) stress ratio calculations shall include: |
Коэффициент разрыва представляет собой соотношение фактического внутреннего давления разрыва баллона и рабочего давления; в случае конструкции типа КПГ-4 коэффициент асимметрии цикла равен коэффициенту разрыва; в случае конструкций типа КПГ-2 и КПГ-3 (металлический корпус с внешней намоткой из композиционного материала) расчет коэффициента асимметрии цикла включает: |
The specific impedance of the anode ranges from 0.01 to 1.6 Ohm⋅cm2, the ratio between the bypass capacitance Cш and the anode differential capacitance Ca is determined by an expression Cш/Ca=from 0.5 to 5.0. |
Удельный импеданс анода составляет от 0,016 до 1,6 Ом см2, соотношение величин шунтирующей емкости Сш и дифференциальной емкости анода Са определяется выражением Сш/Са=от 0,5до 5. |
This way if the injection volumes (and hence the peak areas) differ slightly, the ratio of the areas of the analyte and the internal standard will remain constant from one run to the next. |
В этом случае, при небольших изменениях объёма ввода (и соответственно, площадей пиков), в разных хроматограммах соотношение площадей пиков аналита и внутреннего стандарта всегда будет постоянной величиной. |
An isotopic signature (also isotopic fingerprint) is a ratio of non-radiogenic 'stable isotopes', stable radiogenic isotopes, or unstable radioactive isotopes of particular elements in an investigated material. |
Изотопная подпись (или изотопная сигнатура) - специфическое соотношение нерадиоактивных «стабильных изотопов» или относительно стабильных радиоактивных изотопов или неустойчивых радиоактивных изотопов определённых химических элементов в исследуемом материале. |
The ratio of cultivated land and forest areas is not expected to modify significantly the "first guess approximation" of the methane emissions and the emissions produced by the different type of lands might be regarded as constant. |
Соотношение площадей обрабатываемых земель и лесных районов вряд ли существенно повлияет на "первоначальную прикидку" выбросов метана, и объем выбросов, обусловленных различными типами земель, может рассматриваться как постоянная величина. |
In remote sensing projects, the effectiveness of stratification is usually assessed by the relative efficiency, which is the ratio between the variance of the estimators without and with stratification, given by: |
При осуществлении дистанционного зондирования эффективность стратификации обычно оценивается с помощью показателя относительной эффективности, представляющего собой следующее соотношение дисперсий стратифицированных и нестратифицированных оценок: |
At the end of 2004, the resident population of Mongolia reached 2533.1 thousand and women were 50.4 percent and ratio was 98.5 men to 100 women. |
человек; женщины составляли 50,4 процента; а соотношение мужчин и женщин было равно 98,5:100. |
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. |
Было решено, что соотношение расходов на покраску и перекраску должно составлять 1:1,19, то есть ставки на возмещение расходов на перекраску имеют коэффициент 1,19 по отношению к расходам на покраску. |
The ratio between the highest and lowest categories of the Unified Wage Scale was 1: 8.23, with the rate of pay in the lowest category set at 110 roubles and that in the highest set at 905 roubles. |
Соотношение между высшим и низшим разрядами Единой тарифной сетки в 1999 г. составляло 1:8,23, при этом ставка первого разряда была установлена в размере 110 рублей, а 18 разряда - 905 рублей. |
The ratio of the components amounts to: 5-20% by mass of peat, 0-50% by mass of sand, 15-35% by mass of waste water sludge, with the remainder being construction soil. |
Соотношение компонентов составляет, мас.%: Торф 5÷20, Песок 0÷50, Осадок сточных вод 15÷35, Строительный грунт - остальное. |
Liquidity in the commercial banking system contracted in the second quarter of 1997, with the loan-to-deposit ratio rising from 65 per cent at the beginning of the quarter to 68 per cent. |
ЗЗ. Во втором квартале 1997 года сократился объем ликвидных средств в коммерческой банковской системе, при этом соотношение займов к депозитам возросло с 65 процентов в начале квартала до 68 процентов. |
The ratio between Albanian and non-Albanian judges is 90 per cent to 10 per cent, respectively, compared to 91 per cent to 9 per cent in 2002/03 |
Соотношение албанцев и неалбанцев среди судей составляет 90 процентов к 10 против 91 процента к 9 в 2002/03 году |
However, the ratio of 1 staff member to every 5 prisoners remained unachievable in individual facilities at this time, due to low staff numbers (there were 263 against the projected 500 staff) |
Однако в настоящий момент в отдельных исправительных учреждениях соотношение, когда на 1 тюремного работника приходится 5 заключенных, не может быть обеспечено ввиду низкой численности штатных работников (которых насчитывается 263 человека по сравнению с прогнозировавшимися 500 сотрудниками) |
The Mission has implemented the Department of Field Support stock level policy and the ratio of items in stock against the number of items in use is 15.5 per cent (against a Department-established requirement of less than 25 per cent). |
Миссия выполняет установленные Департаментом полевой поддержки требования в отношении объемов запасов, и соотношение запасов имущества к числу единиц используемого имущества составляет 15,5 процента (тогда как установленный Департаментом показатель составляет не более 25 процентов). |
As at 31 December 2011, the funded ratio of actuarial assets to actuarial liabilities, assuming no future pension adjustments, was 130 per cent (140 per cent in the 2009 valuation). |
По состоянию на 31 декабря 2011 года коэффициент обеспеченности, представляющий собой соотношение актуарных активов и актуарных обязательств и рассчитанный исходя из предположения, что пенсии в будущем корректироваться не будут, составил 130 процентов (по оценке 2009 года - 140 процентов). |
In terms of increase in the average area planted annually, the campaign has been unable to narrow the enormous gap between afforestation and deforestation, the proportion of which was in the ratio of 1:29 in 1980 and 1:32 in 1990. |
Усилия по увеличению среднегодовых показателей облесенных площадей не позволили преодолеть колоссальный разрыв между показателями лесоразведения и показателями обезлесения, соотношение между которыми в 1980 году составляло 1/29, а в 1990 году достигло 1/32. |
Under this methodology, the value of the destroyed asset is determined by multiplying the actual replacement cost of the asset by the ratio which the remaining useful life of the destroyed asset bears to the original useful life of the destroyed asset. |
Суть метода заключается в том, что стоимость уничтоженного ресурса определяется умножением фактической восстановительной стоимости ресурса на коэффициент, отражающий соотношение между остающимся сроком службы уничтоженного ресурса и первоначальным сроком его службы. |
The ratio of medical staff with higher and secondary qualification with the number of doctors in the primary level is 2,0:1; in the secondary level 2,9:1 and in the tertiary level 2,0:1. |
Соотношение между медперсоналом с высшим и средним образованием в первичном медобслуживании составляет 2,0:1, во вторичном - 2,9:1 и в третичном - 2,0:1. |
The benefit-cost ratio for the Category 1-1 vehicles was significantly higher than for the Category 2 vehicles, indicating that application of the gtr to Category 2 vehicles in France would not be justified. |
Соотношение выгоды/расходы для транспортных средств категории 1-1 оказалось значительно выше по сравнению с транспортными средствами категории 2, что означает необоснованность применения данных ГТП к транспортным средствам категории 2 во Франции . |
The ratio of posts in the Professional category and above to General Service posts has been improved and the erosion of posts at the P-2 and P-3 levels available for competitive examination purposes has been halted. |
Улучшилось соотношение между числом должностей категории специалистов и выше и числом должностей категории общего обслуживания и прекратилось постепенное сокращение числа должностей классов С-2 и С-3, заполняемых на основе конкурсных экзаменов. |
There are no quotas for women's participation, but the lotteries take account of the ratio of men and women in each group, maintaining a proportion consistent with the gender distribution of persons registered. |
Квот на участие женщин не предусмотрено, но при проведении жеребьевок учитывается соотношение между числом мужчин и женщин в каждой группе, соответствующее соотношению между числом мужчин и женщин - участников программы. |