| The ratio of surface area to population was high, and he wondered how the value of land could be increased under such circumstances. | Соотношение площади территории и численности населения является довольно высоким, и он спрашивает, как можно повысить стоимость земли в этих условиях. | 
| (c) Among victims, the average ratio is three wounded to one dead; | с) среди жертв среднее соотношение составляет три раненых к одному убитому; | 
| Gender ratio set at 1 for 95% of projects | Гендерное соотношение установлено на уровне 1 по 95% проектов | 
| The participation of females in the school for the blind is stuck at close to one fourth ratio. | Соотношение девочек и мальчиков в школах для слепых сохраняется на уровне примерно один к четырем. | 
| Indonesia also reported significant gains in recent years, with the ratio of girls to boys in educational enrolment being close to or above parity at all levels. | Индонезия также сообщила о значительных достижениях в последние годы - соотношение между числом девочек и мальчиков в контингенте учащихся близко к паритетному уровню или превышает его на всех уровнях образования. | 
| Most of the countries in Asia-Pacific region are net importers of oil, however, the ratio of energy imported to energy exported from the region is close to one, indicating self-sufficiency. | Большая часть стран в Азиатско-Тихоокеанском регионе является чистыми импортерами нефти, однако соотношение между импортируемыми и экспортируемыми энергоносителями из региона приближается к единице, что свидетельствует о самодостаточности. | 
| Therefore the average proportion of GNDI to GDP is 1.9 (between 2001 and 2008) with the highest ratio of 2.2 in 2002. | Поэтому соотношение между ВНРД и ВВП равно в среднем 1,9 (в 2001 - 2008 годах), а в 2002 году этот коэффициент был самым высоким: 2,2. | 
| The ratio of girls to boys in primary school in 1990 was 0.74; by 2005 it had surpassed the 2015 one-to-one target. | В 1990 году соотношение количества девочек к количеству мальчиков в начальных школах составляло 74 процента, а к 2005 году превысило установленный на 2015 год целевой показатель 1:1. | 
| Over time, the management: staff ratio will shift to a healthier balance to ensure better career paths for staff. | Со временем соотношение численности руководящих работников и персонала станет более сбалансированным, что позволит усовершенствовать развитие карьеры сотрудников. | 
| At higher educational level (ISCED 6) the ratio falls to 40 boys for every 100 girls. | На уровне высшего профессионально-технического образования (МСКО 6) это соотношение составляет до 40 мальчиков на каждые 100 девочек. | 
| In 2005, the ratio of the total wage bill to tax revenues was 66.9 per cent. | В 2005 году соотношение "общая сумма заработной платы/сумма налоговых поступлений" составило 66,9%. | 
| What is the ratio of men to women senior partners at Pearson Hardman? | Каково соотношение мужчин к женщинам среди старших партнеров в Пирсон Хардман? Что? | 
| it's a very high acidic ratio and greater clay subsoil component. | это очень высокое соотношение кислых и глинистых компонентов подпочвы. | 
| Went in, paid my ten pesos, walked up - 10 women two guys, usually a good ratio. | Вошёл, заплатил свои десять песо, вошёл - десять девушек - два парня - обычно хорошее соотношение. | 
| Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals. | Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов. | 
| The ratio between the two varies depending on the national characteristics of the market and product supply chain, which also depends on the level of development. | Соотношение между ними зависит от особенностей национального рынка и снабженческой цепочки, что также зависит от уровня развития. | 
| The real bilateral exchange rate index is calculated by deflating the nominal exchange rate by the ratio between the inflation rates of the two countries. | Двусторонний реальный курсовой индекс рассчитывается с учетом корректировки номинального обменного курса на соотношение между темпами инфляции в этих двух странах. | 
| This ratio can be referred to as the rate of exposure to the risk of preference erosion, considering, for each country, the structure of goods and services exports. | С учетом структуры экспорта товаров и услуг каждой страны это соотношение можно назвать показателем уязвимости в плане риска возможной эрозии преференций. | 
| The Operation has discontinued issuing additional desktop printers to mission offices except in cases where the existing ratio of printers to desktop computers is below 1:4. | Операция перестала поставлять в подразделения миссий дополнительные настольные принтеры в тех случаях, когда нынешнее соотношение принтеров и настольных компьютеров составляет менее 1:4. | 
| precious metal ratio (15 per cent), | соотношение драгоценных металлов (15%), | 
| Also, the financial efficiency of the organization improved, resulting in a respectable 9:1 ratio of programme delivery costs to staff support costs. | Кроме того, повысилась финансовая эффективность организации, в результате чего было достигнуто весьма внушительное соотношение расходов на осуществление программ к вспомогательным расходам по персоналу - 9:1. | 
| The ratio of core to non-core resources is expected to be around 1:6 on the programme side for 2005-2007. | Соотношение основных и неосновных ресурсов по программе на 2005 - 2007 годы, как ожидается, будет находиться на уровне 1:6. | 
| The Cabinet, in accordance with the new Constitution, provides for a 60:40 ratio of Hutus to Tutsis. | В соответствии с новой Конституцией в кабинете обеспечено соотношение представителей народов хуту и тутси в пропорции 60:40. | 
| On the average, the pupils to teacher ratio at primary level moved from 44:1 in 2007 to 45:1 in 2008, 2009 and 2010. | В среднем, соотношение числа преподавателей к числу учащихся на уровне начальной школы возросло с 44:1 в 2007 году до 45:1 в 2008, 2009 и 2010 годах. | 
| During this period, the ratio of female to male teachers stood at 56 per cent and 44 per cent respectively. | В этот период соотношение числа преподавателей женского и мужского пола составляло 56% к 44%. |