Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
For 2000-2001 as of end December, and for 2002-2005 as of end September, the collection ratio of WMO was lower than most of the other United Nations system organizations. За 2000-2001 гг. по состоянию на конец декабря и за 2002-2005 гг. по состоянию на конец сентября, соотношение по сборам взносов в ВМО было ниже, чем в большинстве других организаций системы Организации Объединенных Наций.
The average WCF to annual budget ratio in United Nations system organizations is 8.2 per cent; and the highest and lowest ratios in the system are 10.76 and 2.95 per cent respectively. Соотношение среднего уровня ФОС с ежегодным бюджетом в организациях системы Организации Объединенных Наций составляет 8,2 %; наивысшее и самое низкое соотношения в системе равны соответственно 10,76 и 2,95 %.
In its report on the previous outline submission, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions emphasized the need to monitor the ratio between the programme and support components to ensure that support costs were not increased to the detriment of expenditure on programmes. В своем предыдущем докладе в отношении набросков бюджета Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам подчеркнул необходимость контролировать соотношение между компонентами программы и вспомогательного обслуживания для обеспечения того, чтобы расходы на вспомогательное обслуживание не увеличивались в ущерб расходам на программы.
That resulted in a 3.6 per cent decrease in the ratio of management to total expenditures, from 12.5 per cent in 2003 to 9.9 per cent in 2006. В результате соотношение управленческих расходов и общих расходов снизилось на 3,6 процента с 12,5 процента в 2003 году до 9,9 процента в 2006 году.
In addition, the unliquidated obligations over total liabilities ratio went down from 0.90:1 in the biennium 2004-2005 to 0.17:1 in the current biennium. Кроме того, соотношение суммы непогашенных обязательств и общего объема обязательств сократилось с 0,90:1 в двухгодичный период 2004 - 2005 годов до 0,17:1 в текущий двухгодичный период.
The creation of two Professional posts against the abolition of two General Service posts for the biennium 2008-2009 will improve the ratio of inspectors to research staff and the delivery of reports helping to resolve conflicting priorities. Учреждение двух должностей категории специалистов при одновременном упразднении двух должностей категории общего обслуживания на двухгодичный период 2008 - 2009 годов позволит улучшить соотношение инспекторов и сотрудников, занимающихся исследованиями, и подготовку докладов, способствующих урегулированию коллизий между приоритетами.
Factors that affect performance are: slurry flow rate; the ratio of water to ore; the length, width and slope of the sluice; and, the particle size of the ore. На эксплуатационные характеристики шлюзов влияют следующие факторы: скорость потока шлама, соотношение воды и руды, длина, ширина и наклон шлюза, а также размер частиц руды.
That represented a lower ratio of acceptance than in the case of the Permanent Court of International Justice (42 of the 58 States members of the League of Nations). Это соотношение меньше, чем в случае Постоянной палаты Международного Суда (42 из 58 государств-членов Лиги Наций).
The ratio of exports-to-GDP expanded rapidly in most middle-income countries, from an average of 19 per cent in 1990 to 34 per cent in 2007. В большинстве стран со средним уровнем дохода быстро росло соотношение объема экспорта и ВВП: в среднем с 19 процентов в 1990 году до 34 процентов в 2007 году.
As a result, the region's external debt was expected to decrease, with a ratio of external debt to GDP of just over 30 per cent in 2005, substantially down from the 37.4 per cent of 2004. Предполагается, что благодаря этому внешняя задолженность стран региона сократилась: в 2005 году соотношение внешнего долга и ВВП лишь немногим превысило 30 процентов, что существенно ниже показателя в 37,4 процента в 2004 году.
The relative contribution of a specific fuel is measured by the ratio between energy consumption originating from that fuel and the total gross inland energy consumption calculated for a calendar year. Относительный вклад конкретного вида топлива измеряется как соотношение между потреблением энергии, полученной из этого вида топлива, и общим объемом валового внутреннего потребления энергии, рассчитанным за календарный год.
The decoupling indicator is defined as the ratio between ton-kilometres (inland modes) and GDP in constant 1995 prices (in both the national currency and the US dollar equivalent). Показатель степени отклонения определяется как соотношение между тонно-километрами (внутренние виды транспорта) и ВВП в постоянных ценах 1995 года (как в национальной валюте, так и в долларовом эквиваленте).
Number of female employees and ratio of male to female wages and benefits Число женщин в штате и соотношение заработной платы и пособий мужчин и женщин
The ratio of national staff posts to international staff posts has increased as follows: Соотношение между должностями национальных сотрудников и должностями международных сотрудников увеличилось следующим образом:
However, on the collection ratio of arrears, after a jump in 2001 to 79 per cent, it declined to 58 per cent in 2003 and has stayed at around 44 per cent since 2004. Однако, что касается соотношения по сбору задолженностей по взносам после резкого роста в 2001 г. до 79 %, соотношение уменьшилось до 58 % в 2003 г. и оставалось примерно на уровне 44 % начиная с 2004 г.
The cash to liability ratio has remained poor compared with the previous biennium, indicating that for every dollar of debt, UNOPS has only 14 cents of liquid assets available to settle such debt as and when it falls due. Соотношение объема денежной наличности и финансовых обязательств ухудшилось по сравнению с предшествующим двухгодичным периодом, и его показатель говорит о том, что на каждый доллар суммы своей задолженности ЮНОПС имеет лишь 14 центов ликвидных активов для урегулирования этой задолженности по мере наступления сроков ее погашения.
As at 31 December 2007, the UNU cash over total assets ratio was 0.10:1; as at 31 December 2005, it was 0.07:1. По состоянию на 31 декабря 2007 года соотношение кассовой наличности к общему объему активов составляло 0,10:1, тогда как по состоянию на 31 декабря 2005 года оно равнялось 0,07:1.
In Argentina, figures for 2008 show that the male to female ratio for AIDS cases stands at 2.3 to 1, whereas in 2000 it was 4 to 1. В Аргентине, согласно данным за 2008 год, на каждую инфицированную женщину приходится 2,3 мужчин, больных СПИДом, в то время как в 2000 году это соотношение составляло четверо мужчин на каждую женщину.
Urges governments to increase, through research and development, the ratio of renewables to conventional energy sources in the energy mix, in keeping with each region's specificities; настоятельно призывает правительства увеличить, путем проведения исследований и разработок, соотношение между возобновляемыми и традиционными источниками энергии в рамках структуры энергопотребления с учетом специфики каждого региона;
b Present ratio of Committee members representing countries in the regional group to the total number of Committee members. Ь Нынешнее соотношение числа членов Комитета, представляющих страны данной региональной группы, и общего числа членов Комитета.
The Gini coefficient is defined as the ratio of the area between the actual Lorenz curve and the diagonal (or line of equality) and the total area under the diagonal. Коэффициент Джини определяется как соотношение между площадью фактической кривой Лоренца и диагональю (или прямой равенства) и общей площадью книзу от диагонали.
However, this ratio ranged from 20: 1 in Viqueque to 49: 1 in Ainaro, representative of a significant variation in growth of student numbers by district. Однако это соотношение колеблется от 20:1 в Викеке до 49:1 в Айнаро, что отражает значительные различия в росте численности учащихся в зависимости от округа.
Belarus was improving its population's standard of living and was vigorously combating poverty: in 2007, the number of disadvantaged persons had decreased from 11.1 per cent to 7.7 per cent and the ratio between the highest and lowest salaries was only 6 to 1. Беларусь добивается повышения качества жизни населения и ведет энергичную борьбу с бедностью: в 2007 году число социально незащищенных лиц сократилось с 11,1 процента до 7,7 процента, а соотношение между самым высоким и самым низким уровнями заработной платы составило только шесть к одному.
Female participation rose, and the ratio of male to female stood at one for every three participants at the University of the Third Age. Участие женщин расширилось, и соотношение мужчин и женщин в Университете для пожилых людей составляет (1:3).
Five of the courses saw the ratio of men to women decline in the period 2000-2005, but male enrolment was still much larger than female enrolment. В пяти факультетах соотношение мужчин и женщин сократилось в период 2000 - 2005 годов, хотя количество студентов-мужчин по-прежнему значительно превышает количество женщин на всех факультетах.