The ratio between the highest and the lowest total endosulfan concentration ranged between about 2-10. |
Соотношение между наивысшей и наименьшей концентрациями эндосульфана варьируется примерно от 2 до 10. |
The ratio between DSA and ISDN rates varies widely depending on the location of meetings. |
Соотношение между суточными и тарифами сети ISDN различается в зависимости от места проведения заседаний. |
In 2001, this ratio was 30 per cent of aggregate income. |
В 2001 году это соотношение равнялось 30 процентам от общего совокупного объема поступлений. |
The same ratio in institutes under the Ministry of Education is 61.3 per cent women and 38.7 per cent men. |
Аналогичное соотношение наблюдается в институтах системы министерства образования: 61,3% девушек и 38,7% юношей. |
The ratio of women to men in education institutions has been almost invariable for a number of years. |
Соотношение между женщинами и мужчинами в учебных заведениях оставалось почти неизменным в течение ряда лет. |
Thus, by Greek standards, a rent-to-income ratio exceeding 20 per cent certainly indicates a problem of affordability. |
Поэтому по греческим нормам соотношение арендной платы и доходов, превышающее 20%, несомненно, указывает на наличие проблемы, связанной с доступностью. |
This is borne out in Europe and North America, where the ratio of women to men is 1.05 or more. |
Этот вывод подтверждается в Европе и Северной Америке, где соотношение женщин к мужчинам составляет 1,05 или более. |
The minimum required benefits cost ratio should be determined across sectors in the light of macroeconomic conditions. |
Минимальное требуемое соотношение выгод и затрат следует определять по всем секторам с учетом макроэкономических условий. |
A view was expressed that the ratio between regular budget and extrabudgetary resources was a gauge of the success of the programme. |
Было высказано мнение о том, что соотношение между регулярным бюджетом и внебюджетными ресурсами является показателем успеха осуществления программы. |
In the last decade, this ratio has generally remained stable. |
За последнее десятилетие это соотношение оставалось в целом без изменений. |
Also, include the product ratio of necks, gizzards, and livers). |
Также необходимо указать соотношение продуктов шеек, мускульных желудков и печени). |
The mass ratio of the surface-active substances and water is 1: 5 - 8. |
Массовое соотношение поверхностно - активных веществ и воды составляет 1: 5 - 8. |
The ratio of polar solvent to extract in the preliminary processing stage is within the range of 0.1-0.3:1. |
Соотношение полярного растворителя и экстракта на стадии предварительной обработки находится в диапазоне 0,1-0,3:1. |
In pre-school education the ratio of girls to boys is more or less equal. |
В дошкольном образовании соотношение девочек и мальчиков является более-менее равным. |
The invention relates to the field of mechanical engineering and concerns reduction gears capable of changing gear ratio (mechanical stepped change-speed gearboxes). |
Изобретение относится к области машиностроения и касается редукторов, способных изменять передаточное соотношение (механических ступенчатых коробок перемены передач). |
The ratio of average values of the thermoelectric element resistance in the layers is 1:(1.15-1.5). |
Соотношение средних значений сопротивления термоэлектрических элементов в слоях составляет 1:(1,15- 1,5). |
The ratio of dimethylsulphoxide to N-methylpyrrolidone in the mixture is within the range of 1:0.1-0.5. |
Соотношение диметилсульфоксида и N-метилпирролидона в смеси находится в диапазоне 1:0,1-0,5. |
As produced in China, the technical mixture contained a different ratio of its constituents than C-PentaBDE produced in Europe and the US. |
В Китае производилась техническая смесь, содержащая различное соотношение компонентов по сравнению с К-пентаБДЭ, производимым в Европе и США. |
The ratio becomes a trade-off between holding too much unutilized cash versus not having enough cash to meet current obligations. |
Это соотношение представляет собой компромисс между хранением слишком большого объема неиспользованных наличных средств и отсутствием их достаточного объема для покрытия текущих обязательств. |
The debt to GDP ratio was high, almost 600 per cent, as a result of a lack of private savings. |
Из-за отсутствия частных сбережений соотношение внешнего долга к ВВП является высоким, составляя почти 600 процентов. |
The ratio of girls to boys at such schools is represented in the graph. |
Соотношение между девочками и мальчиками в таких школах показано на графике. |
In general, the teacher to pupil ratio is kept at a lower level than in the United Kingdom. |
В целом соотношение между преподавателями и учащимися поддерживается на более низком уровне, чем в Соединенном Королевстве. |
If this is the case, the relevant prudential ratio is international reserves scaled by bank liquid liabilities. |
В таком случае соответствующий пруденциальный коэффициент представляет собой соотношение объема золотовалютных резервов к объему банковских ликвидных обязательств. |
This improves the ratio of field posts to headquarters posts compared to the 2006-2007 biennium. |
По сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов соотношение должностей в отделениях на местах и в штаб-квартире улучшится в пользу первых. |
For example computers embody new technological developments and have a high value to weight ratio. |
Например, компьютеры являются овеществленным результатом новых технологических разработок и имеют высокое соотношение между стоимостью и весом. |