Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
Finally, the study proposes a women's status index which would integrate maternal mortality, adult literacy and primary and secondary enrolment rate, labour force status, contraceptive use, and migrant female/male wage ratio. И наконец, в исследовании предлагается индекс положения женщин, который охватывает материнскую смертность, грамотность среди взрослых, число учащихся начальной и средней школы, положение с трудовыми резервами, использование противозачаточных средств, соотношение заработной платы между женщинами и мужчинами мигрантами.
As a result, the loans-to-deposit ratio increased from 48.4 per cent to 52.9 per cent. В результате этого соотношение между размерами ссуд и вкладов увеличилось с 48,4 процента до 52,9 процента.
Their debt-to-export ratio had been 20 per cent in 1991 and their development process had been impeded by the outflow of resources for debt-servicing. В 1991 году соотношение задолженности к экспорту этих стран составляло 20 процентов, а их развитию препятствовал отток ресурсов, обусловленный обслуживанием задолженности.
In this regard, the Secretariat has been encouraging Member States having such assets, the "force multipliers" for peacekeeping operations, to include them in their pledges, to obtain a more balanced ratio between operational and support units. В этой связи Секретариат побуждал государства-члены, располагающие такими ресурсами, "умножающими" возможности сил, участвующих в операциях по поддержанию мира, включать их в обещаемые ими ресурсы, с тем чтобы соотношение между оперативными подразделениями и вспомогательными было более сбалансированным.
Except among the very poor, there is evidence that as poverty deepens, female age-specific labour force participation rates increase sharply as income falls while the child/adult woman ratio rises. Данные свидетельствуют о том, что, за исключением самых бедных, по мере усиления нищеты применение труда женщин конкретной возрастной группы резко возрастает при снижении доходов, хотя соотношение девочек/женщин увеличивается.
It is not surprising, therefore, to find that the price collector often judges that a replacement item is better or worse than the ratio of its prices would imply. Таким образом, неудивительно, что регистраторы цен во многих случаях судят о том, является ли товар-заменитель лучшим или худшим по качеству, а не используют для сопоставления соотношение их цен.
As already noted, it is not so easy to grasp intuitively exactly what a CoL index measures when it is defined as the ratio of the expenditures on two different baskets, one actual and the other hypothetical. Как уже отмечалось, интуитивно трудно понять точный объект измерения индекса стоимости жизни, когда он определяется как соотношение расходов на две различные корзины, одна из которой является фактической, а вторая - гипотетической.
On the positive side, the debt-to-export ratio (the main indicator of an economy's ability to repay its debt) of most middle-income developing countries has substantially improved since 1992. Положительным аспектом является то, что соотношение величины задолженности к объему экспорта (главный показатель способности страны выплачивать свой долг) большинства развивающихся стран со средним доходом существенно улучшилось после 1992 года.
This results in a very low signal-to-noise ratio of the energy reflected from within the basement, and the internal signature of the basement will be that of random noise. В результате отражение энергии от фундамента дает весьма низкое соотношение "сигнал-помеха", а внутренние параметры фундамента будут выглядеть как бессвязные помехи.
At the D-2 grade and above, the same ratio between developing and other countries improved from 47.7/52.3 in 1996 to parity in 2000. На уровне помощника Генерального секретаря и выше это соотношение, составлявшее в 1996 году 58,3/41,7, в 2000 году достигло 59,5/40,5.
With regard to renters, one should take into account that for most of the post-war period the average rent-to-income ratio was very low - typically below 15 per cent. Применительно к квартиросъемщикам следует принять во внимание тот факт, что на протяжении большей части послевоенного периода среднее соотношение арендной платы и доходов сохранялось на очень низком уровне - обычно ниже 15%.
An alternative, although still far from ideal, would be to calculate the ratio between the graduates in a specific year and the initial registration figures four years previously. В качестве альтернативы, хотя и далеко не идеальной, можно было бы определить соотношение между выпускниками какого-либо конкретного года и лицами, зачисленными в высшие учебные заведения за четыре предыдущих года.
In spite of an ideal teacher-pupil ratio of 1:23, teachers have very few opportunities to upgrade their interactive learning skills relevant to changes in the curriculum. Несмотря на идеальное соотношение между числом учителей и учеников, а именно 1:23, учителя располагают очень незначительными возможностями для повышения своих навыков интерактивного обучения, соответствующих изменениям в школьной программе.
During 2000, UNDCP further improved its efficiency, as reflected in the ratio of programme resources to allocations for support activities. В 2000 году эффективность деятельности ЮНДКП возросла, о чем свидетель-ствует соотношение программных ресурсов, выде-ленных на осуществление деятельности по под-держке.
The cutting ratio use of oxygen and acetylene is approximately two oxygen: one acetylene. Соотношение кислорода и ацетилена при резке составляет примерно две доли кислорода к одной доле ацетилена.
There is a male:female ratio of 0.966, except for Belize City, the largest urban centre, where females outnumbered males. Соотношение мужчин и женщин составляет 0,966, за исключением города Белиз, самого крупного городского центра, в котором женщин значительно больше, чем мужчин.
There is a total of 574,000 secondary students and 57,000 teachers, which gives a teacher/student ratio of 1:10. Общая численность учеников в средних школах составляет 574000, а учителей - 57000, т.е. фактическое соотношение учитель-ученик составляет 1:10.
According to the United Nations Survey, in 15 countries that reported regularly between 1995 and 2002 on police personnel, the overall average ratio of police to citizens remained almost unchanged. По данным Обзора Организации Объединенных Наций, в тех 15 странах, которые в период 1995-2002 годов регулярно представляли информацию о сотрудниках полиции, общее среднее соотношение между количеством сотрудников полиции и численностью населения практически не изменилось.
The female to male ratio in 2006 for private students is far greater than the one for scholarship students. В 2006 году соотношение численности женщин и численности мужчин среди студентов, обучающихся на платной основе, значительно превышает соответствующий показатель для студентов-стипендиатов.
Nitrogen leaching was mainly related to the nitrogen deposition and the fraction of ammonium in the input, whereas the soil C/N ratio did not have a significant impact. Выщелачивание азота в основном было связано с осаждениями азота и небольшим содержанием аммония в привносе, а соотношение С/N в почвах не оказывало существенного воздействия.
· The "Sustainable Investment Rule" states that over the economic cycle, the ratio of net public-sector debt to GDP will be set at a "stable and prudent" level-40% of GDP. · «Правило стабильных инвестиций» заключается в том, что во время экономического цикла соотношение чистого долга государственного сектора к ВВП должно установиться на «стабильном, благоразумном уровне» 40% ВВП.
The contracting authority should assess whether the proposed financing plan, including the proposed ratio between equity investment and debt, is adequate to meet the construction, operating and maintenance costs of the project. Организации-заказчику следует проанализировать вопрос о том, является ли предлагаемый план финансирования, включая предлагаемое соотношение между инвестициями в акционерный капитал и заемным капиталом, достаточным для покрытия проектных затрат на строительство, эксплуатацию и материально-финансовое обслуживание.
Thus, although China's total money supply seems excessive, with the M2-to-GDP ratio now at about 190%, the real monetary base is actually much smaller than it appears. Таким образом, хотя общий объем денежной массы Китая кажется чрезмерным, соотношение М2 к ВВП сегодня составляет около 190%. Реальная денежная база, на самом деле, оказывается гораздо меньше, чем кажется.
By 2050 the population of the 50 least developed countries is projected to double, and while the ratio of working-age to non-working-age people in Europe will fall to around 1.4, in the developing world it will be considerably higher. Прогнозируется, что к 2050 году население 50 наименее развитых стран увеличится вдвое, и в то время как в Европе соотношение числа людей рабочего и нерабочего возраста снизится примерно до 1,4, в развивающихся странах оно будет значительно выше.
In addition, it is difficult to maintain orbital parameters on small catalogue objects due to factors such as a high area-to-mass ratio and, consequently, a higher susceptibility to atmospheric density variations. Кроме того, довольно сложно обновлять данные о параметрах орбит по каталогизированным объектам космического мусора малого размера в силу действия таких факторов, как высокое соотношение площади и массы и, как следствие, более высокая подверженность изменениям плотности атмосферы.