| A further follow-up instruction requested them on 30 November 2005 to comply with the ratio. | В одной из последующих инструкций от 30 ноября 2005 года им было вновь предписано обеспечить такое соотношение. | 
| However, we have to confront the fact that this ratio has declined, whereas it has risen almost everywhere else. | Однако мы должны объяснить, почему это соотношение сократилось, тогда как практически повсеместно оно увеличилось. | 
| The passage of time, retrenchment and other economy measures have altered that ratio even further. | С течением времени, после сокращения штатов и с реализацией других мер экономии, это соотношение еще больше изменилось. | 
| The ratio is also relatively low in Belarus, Kyrgyzstan and Uzbekistan. | Это соотношение также считается относительно низким в Беларуси, Кыргызстане и Узбекистане. | 
| However, the ratio of youth to adult international migrants is an indicator that reflects the extent to which youth participate in migration. | Однако соотношение молодых и взрослых международных мигрантов - это один из показателей, отражающих степень участия молодежи в процессе миграции. | 
| The exchange rate is the ratio for exchange of two currencies. | Валютный курс - соотношение обмена двух валют. | 
| In addition, the disproportionate ratio between weapons surrendered and ammunition available indicates that UNITA was experiencing severe shortages of supplies. | Кроме того, непропорциональное соотношение сданного оружия и имеющихся боеприпасов свидетельствует о том, что УНИТА испытывает серьезный дефицит поставок. | 
| In recent years a balanced male/female ratio has been achieved at entry level. | В последние годы было достигнуто сбалансированное соотношение мужчин/женщин на уровне поступающих на работу. | 
| The male/female ratio differs considerably between the various sectors. | Соотношение мужчин/женщин существенно различается по секторам. | 
| The ratio would change little in this case. | В таком случае это соотношение изменилось бы незначительно. | 
| In order to progressively reduce the ratio of printers to desktop computers, acquisition of a network printer is proposed in the budget. | С тем чтобы постепенно сократить соотношение числа принтеров к числу настольных компьютеров, в бюджете предусматривается закупка сетевого принтера. | 
| Moreover, it also still had a crippling external debt-to-GDP ratio of 84.6 per cent. | Кроме того, у нее остается непомерное соотношение внешнего долга к ВВП на уровне 84,6 процента. | 
| Those structures (especially as reflected in the ratio of translators to self-revisers and revisers) have changed over the years. | С годами эти структуры (особенно соотношение между переводчиками и саморедакторами и редакторами) изменились. | 
| Small island nations have a particularly large ratio of coastal area to land mass. | У малых островных государств особенно высокое соотношение между протяженностью их прибрежных районов и размерами их территории. | 
| At the national level, the ratio of boys to girls is fairly balanced. | В масштабе всей страны соотношение между мальчиками и девочками примерно равное. | 
| The ratio of girls to boys for this programme is 84:95. | Соотношение девочек и мальчиков в рамках этой программы составляет 84:95. | 
| Male to female ratio is 128 to 100. | Соотношение мужчин и женщин составляет 128: 100. | 
| X. The Advisory Committee notes that the cost-sharing ratio between the Organization and the participants is currently set at 2 to 1. | Консультативный комитет отмечает, что соотношение разделения расходов между Организацией и участниками в настоящее время составляет 2:1. | 
| That ratio needs to be reversed if Pakistan expects us to take its commitment to end cross-border terrorism against India seriously. | Это соотношение следует изменить, если пакистанские эксперты хотят, чтобы мы всерьез воспринимали его решимость положить конец трансграничному терроризму. | 
| The ratio of female to male teachers is 1:7. | Соотношение женщин и мужчин среди учителей составляет 1:7. | 
| The decoupling indicator is defined as the ratio between ton-kilometres and GDP in constant 1995 prices. | Показатель степени отклонения определяется как соотношение между тонно-километрами и ВВП в постоянных ценах 1995 года. | 
| Furthermore, that ratio compared favourably with those of a number of other international organizations. | Кроме того, такое соотношение благоприятно выглядит при сравнении с другими международными организа-циями. | 
| The exact ratio of ingredients was handed from father to son as a family secret. | Точное соотношение ингредиентов передавалось от отца к сыну как семейная тайна. | 
| It ensures affordable price, high quality connection and 1:4 contention ratio. | Эта услуга гарантирует разумную цену, высококачественную связь и 1:4 соотношение распределенности. | 
| A ratio of domestic songs to import are 50/50. | Соотношение отечественных песен к зарубежным составляло 50/50. |