Health personnel to detainee ratio is one to four, remarkably high. |
Соотношение медицинского персонала, к количеству задержанных, составляем 1 к 4-м. |
In 2011, the wage based ratio was 0.86 while the earnings based ratio was 0.72. |
В 2011 году соотношение оплаты труда составило 0,86, в то время как соотношение заработка - 0,72. |
The 'adjusted' wage ratio was 4.4 percentage points higher than the 'unadjusted' ratio in 1988 but by 2008, there is little meaningful difference. |
"Скорректированное" соотношение оплаты труда на 4,4 процентных пункта превышает "нескорректированное" соотношение в 1988 году, однако к 2008 году между ними существует лишь малозначимая разница. |
The current ratio of 4.4 is defined as the ratio between current assets of $668.7 million and current liabilities of $153.2 million. |
Нынешний коэффициент 4,4 определяется как соотношение между ликвидными активами в размере 668,7 млн. долл. США и ликвидными обязательствами в размере 153,2 млн. долл. США. |
The region has the highest external debt to GNI ratio and, together with Latin America and the Caribbean, the highest debt to export ratio. |
Этот регион имеет самое высокое соотношение внешнего долга к ВНД и - вместе с Латинской Америкой и Карибским бассейном - самое высокое соотношение задолженности к объему экспорта. |
In addition, the Committee notes that the proposed budget for 2012/13 is based on a ratio of users to computer devices, for international staff, of 0.8 to 1, whereas the standard ratio is 1 to 1. |
Кроме того, Комитет отмечает, что в предлагаемый бюджет на 2012/13 год для международного персонала заложено соотношение числа пользователей к числу компьютеров 0,8:1 при нормативном показателе 1:1. |
With that number, the ratio of new Council members to the membership of the United Nations would be similar to the ratio at the time of the Organization's establishment. |
При такой численности соотношение новых членов Совета к общему числу государств - членов Организации Объединенных Наций было бы аналогичным тому соотношению, которое существовало на момент создания Организации. |
In 2013, the average ratio of public debt to GDP of small States amounted to 107.7 per cent as compared with a ratio of 26.4 per cent for developing countries as a whole. |
В 2013 году среднее отношение государственного долга к ВВП малых государств составило 107,7 процента, в то время как по развивающимся странам в целом это соотношение составляет 26,4 процента. |
Countries in which poorest to richest ratio in primary education net attendance ratio increased by at least 5% annually |
Страны, где соотношение бедных и богатых по показателю обучения в системе начального образования увеличивалось не менее чем на пять процентов в год |
Second, looking at the trend in the two series reveals that the earnings ratio remains stagnant since the early 1990s while the wage ratio shows modest yet steady improvements. |
Во-вторых, анализ тренда двух рядов показывает, что соотношение заработка оставалось неизменным с начала 1990-х годов, в то время как соотношение оплаты труда характеризовалось скромным, но устойчивым повышением. |
The gender ratio for suicide in the Sughd region is one to one male to female, as against the four to one male to female ratio in developed countries. |
Соотношение числа самоубийств среди мужчин и женщин в Согдийской области составляет один к одному, в то время как в развитых странах такое соотношение среди мужчин и женщин составляет четыре к одному. |
While the Claimant estimated that the ratio of civilian to military demand was 70 to 30 per cent, the documentation and timing of the increased operations support the conclusion that military use was somewhat greater than this ratio. |
Хотя заявитель оценил соотношение гражданских потребностей к военным как 70% к 30%, из представленной документации и периода времени, на который приходится увеличение объема работ, следует, что военным предоставлялась несколько большая доля таких услуг. |
A gender analysis of the 2002 parliamentary elections revealed a 1:4 ratio of women to men candidates, while the ratio of elected deputies was 1:19. |
Гендерный анализ парламентских выборов 2002 года показал, что общее соотношение количества женщин и мужчин кандидатов составляло 1:4, тогда как гендерное соотношение избранных народных депутатов Украины оказалось 1:19. |
The ratio between the two types of Wolf-Rayet stars (WC stars and WN stars) in IC 10 is very different from the ratio in other galaxies in the Local Group, which may be somehow due to the starburst nature of the galaxy. |
Соотношение между двумя типами звёзд Вольфа-Райе (ШС и WN) в IC 10 сильно отличается от соотношения в других галактиках Местной группы, что может быть как-то связано с природой звездообразования галактики. |
These indicators were: the ratio between the highest and the lowest value of the household groups, the ratio from the average and the disparity index. |
ГЭИННС предложила разработать показатели для измерения неравенства, включая следующие: соотношение высшего и низшего значений групп домашних хозяйств, отношение к среднему и индекс неравенства. |
The Committee notes from the table accompanying paragraph 30 that the ratio of APSS budget to total income for 1994-1995 (including multi-bilateral resources) amounts to 18.6 per cent, showing a reduction in this ratio for 1996-1997 of about 0.5 per cent. |
Исходя из таблицы к пункту 30, Комитет отмечает, что соотношение бюджета АОПП к общим поступлениям за 1994-1995 годы (включая многосторонние и двусторонние ресурсы) составляет 18,6 процента, что свидетельствует об уменьшении этого соотношения в 1996-1997 годах примерно на 0,5 процента. |
The ratio of unemployment benefits to average wages, the "replacement ratio", ranged from 27 per cent in Slovakia to 37 per cent in Albania. |
Соотношение размеров пособия и уровня средней платы, "коэффициент замещения", составляло от 27 процентов в Словакии до 37 процентов в Албании. |
Thanks to the high ratio of 1 police officer to 75 residents within the region (that ratio is about 1 to 220 in other parts of Croatia), the overall security situation in the region is relatively stable. |
Благодаря тому что в Районе 1 полицейский приходится на 75 жителей (в других районах Хорватии соотношение составляет примерно 1 к 220), общее положение в Районе с точки зрения безопасности характеризуется относительной стабильностью. |
A ratio equal to or exceeding one P-4 to one P-3 within the organizational unit, which corresponds roughly to the overall ratio for regular budget posts in the entire Secretariat, is considered to be satisfactory. |
Соотношение числа должностей классов С-4 и С-3 в рамках организационного подразделения, равное единице или превышающее единицу (что примерно соответствует общему соотношению для финансируемых по регулярному бюджету должностей в рамках всего Секретариата), считается удовлетворительным. |
In Latin America, the ratio is about 481 per million and in East Asia, the ratio is 1,714 per million. |
В Латинской Америке это соотношение составляет приблизительно 481 на миллион, а в Восточной Азии - 1714 на миллион. |
The ratio of year-end cash and term deposits to annual expenditure has been fairly stable, ranging between 0.21 and 0.23 from 2009 to 2011. |
Соотношение денежной наличности и срочных вкладов и совокупных расходов на конец года представляется довольно стабильным и в 2009 - 2011 годах варьировало в диапазоне 0,21 - 0,23. |
c A ratio indicates the number of months operating reserve can sustain the operations. |
Ь Соотношение обозначает количество месяцев, в течение которых оперативная деятельность может осуществляться за счет оперативного резерва. |
In the majority of countries (86 out of 116), the international reserves to short-term debt ratio increased over the period from 2006 to 2010. |
В большинстве стран (86 из 116) соотношение золотовалютных резервов к краткосрочной задолженности увеличилось за период с 2006 по 2010 год. |
However, the reassignment process would not change the overall gender ratio of the Organization, as only regularized staff would be subject to reassignment. |
Вместе с тем процесс перемещения не изменит общее соотношение женщин и мужчин в Организации, так как перемещению будут подлежать только штатные сотрудники. |
[3] Applying the FARDC ratio of 1:1.9 would indicate 1,018 ADF wounded. |
[З] Если использовать соотношение 1:1,9 ВСДРК, то должно насчитываться 1018 раненых комбатантов АДС. |