The ratio in the region is normally 1 police officer for every 400 citizens. |
Для данного региона характерным является соотношение один офицер полиции на каждые 400 граждан. |
The Mission Management and Support Section currently has a ratio of Administrative Assistants to Professional staff of 1:6. |
В настоящее время соотношение числа административных помощников к числу сотрудников категории специалистов в Секции управленческого и вспомогательного обеспечения миссий составляет 1:6. |
When parallel meetings are increased to three, the ratio is further distorted. |
При параллельном проведении трех совещаний это соотношение искажается еще сильнее. |
In the past, that ratio had been much greater. |
В прошлом это соотношение было значительно больше. |
= atomic sulphur-to-carbon ratio [-] |
атомное соотношение серы и углерода [-], |
UNCDF aims to raise this leverage ratio to 5 by 2013. |
ФКРООН стремится повысить такое соотношение к 2013 году до 5. |
The gender ratio within the Public administration is described below. |
Ниже приводится соотношение женщин и мужчин в органах государственного управления. |
The gender ratio of teachers in vocational schools is: 28 per cent men to 72 per cent women. |
Гендерное соотношение учителей в профессионально-технических училищах составляет 28 процентов мужчин и 72 процента женщин. |
In South-East Asia and the Pacific, that ratio rises to 4.7, the highest among the world's subregions. |
В Юго-Восточной Азии и Тихоокеанском регионе это соотношение составляет 4,7 и является самым высоким среди всех субрегионов мира. |
The ratio of maximum to minimum pensions was 3.2:1. |
Соотношение между размерами максимальной и минимальной пенсиями составляет 3,2. |
Workload statistics or ratio of staff to clients served |
Статистика рабочей нагрузки или соотношение между численностью персонала и числом обслуживаемых клиентов |
Therefore, the ratio working capital to approved regular budget is not applicable. |
Поэтому соотношение между оборотными средствами и утвержденным регулярным бюджетом здесь неприменимо. |
The Specialized Section decided to add the minimum sugar/acid ratio to the list of parameters characterizing maturity of citrus fruit. |
Специализированная секция постановила добавить в перечень параметров, характеризующих зрелость цитрусовых, минимальное соотношение содержания сахара/кислоты. |
Most countries would like to set this ratio to 7.0:1. |
Большинство стран хотели бы, чтобы это соотношение составляло 7,0:1. |
UNDP continues to strive to rebalance the regular to other resources ratio, as set out in the strategic plan. |
ПРООН по-прежнему стремится изменить соотношение регулярных и прочих ресурсов, как это изложено в стратегическом плане. |
The ratio of students to teachers was 32:1. |
Соотношение учеников и учителей составляло 32:1. |
The following Hazard Quotients (exposure:toxicity ratio) were estimated. |
Была произведена оценка следующих коэффициентов опасности (соотношение воздействия: токсичность). |
UNFPA maintained the overall field-to-headquarters post ratio at approximately 82 per cent versus 18 per cent. |
В целом примерное соотношение должностей на местах и в штаб-квартире составляет пропорцию 82 процента к 18. |
Acidification: soil Al/Bc ratio <1; no CL exceedance. |
Подкисление: соотношение А1/КО <1; отсутствие превышения КН. |
As a result, the risk/benefit ratio is too low to act as a deterrent. |
В результате соотношение рисков и выгод является слишком небольшим, с тем чтобы иметь какой-либо сдерживающий характер. |
The ratio of students to teachers in elementary schools went from 38.9 to 20.12 students. 364.7. |
364.6 Соотношение учеников и учителей в начальных классах школ сократилось с 38,9 до 20,12 учащихся. |
If a ratio was imposed between change management and technical cooperation, Germany would not relinquish its funds to UNIDO. |
Если будет установлено какое-то соотношение между управлением преобра-зованиями и техническим сотрудничеством, Гер-мания не оставит свои средства ЮНИДО. |
Furthermore, an adequate gender ratio must be maintained at health and education sectors, where majority employees are women. |
Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее гендерное соотношение в таких секторах, как здравоохранение и образование, где большинство работников составляют женщины. |
The actual ratio of men to women in higher education is as follows. |
Нынешнее соотношение мужчин и женщин в системе высшего образования является следующим. |
Combined primary and secondary girls: boys ratio of 1:1 (MDG). |
Соотношение совокупной численности девочек и мальчиков в начальной и средней школах 1:1 (ЦРТ). |