Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
This ratio is the result of historical factors and the actual distribution of the population today. Такое соотношение обусловлено историческими особенностями и современными реалиями расселения населения.
The ratio of government expenditure to GDP remained fairly constant during the 1980s, but the composition of expenditure underwent considerable change. В 80-е годы соотношение правительственных затрат и ВВП оставалось практически постоянным, однако структура расходов претерпела значительные изменения.
Despite this enlargement, the ratio achieved was only eight to one. Несмотря на это расширение членского состава, достигнутое соотношение составило лишь восемь к одному.
The recent dramatic increase in the membership of the United Nations has made the ratio drop to twelve to one. Недавнее резкое увеличение членского состава Организации Объединенных Наций привело к тому, что это соотношение сократилось до двенадцати к одному.
The present ratio is appropriate, and should be retained in an expanded Council. Нынешнее соотношение очень гармоничное и должно быть сохранено в Совете расширенного состава.
By Vietnam's end, that ratio was back to 12 to 1. Когда закончилась война во Вьетнаме, соотношение снова было 12 к одному.
The ratio of personnel to detainees is 1:6. Соотношение персонала к заключенным составляет 1:6.
The ratio between interest paid and exports of goods and services also fell, although only slightly. Также сократилось, хотя и незначительно, соотношение между выплатой процентов по задолженности и экспортом товаров и услуг.
Generally, a ratio of > 1 is regarded as critical. В целом соотношение > 1 считается критическим.
This would mean that the ratio between lending and total investment in the sector would be historically high. Это означает, что соотношение займов и общих капиталовложений в секторе достигнет исторически максимальной величины.
UNICEF is a highly decentralized organization with a ratio of staffing between headquarters and the field of 20 to 80. ЮНИСЕФ является в высшей степени децентрализованной организацией, в которой процентное соотношение сотрудников, работающих в штаб-квартире и на местах, составляет 20 к 80.
While there was no correct or incorrect ratio, such disparities raised questions that must be answered. Хотя сложно утверждать, какое соотношение является правильным, в связи с такими различиями возникают вопросы, на которые необходимо дать ответ.
His delegation also endorsed setting a corresponding ratio of career to fixed-term appointments in all other categories of posts. Его делегация также выступает за то, чтобы установить соответствующее соотношение между карьерными и срочными назначениями для всех других категорий постов.
During the period under examination, the ratio of earning of women to those of men improved. За рассматриваемый период соотношение между размерами заработной платы женщин и мужчин улучшилось.
Minimum sugar/acid ratio... 5,0: 1 минимальное соотношение содержания сахара/кислоты... 5,0:1,
The ratio of working age population to retired population is changing. Изменяется соотношение лиц в возрасте трудовой деятельности и лиц, вышедших на пенсию.
The need for one language assistant on each patrol has increased the requirement beyond the standard ratio. Необходимость в наличии одного переводчика на каждый патруль привела к тому, что требуемое соотношение превзошло стандартное.
The balance and existing ratio between the different categories of membership should not be eroded into one that favours the permanent status. Баланс и существующее соотношение между различными категориями членства не должны быть подорваны соотношением в пользу статуса постоянства.
This is due to the changes that have occurred in the basket between these two months and also have a bearing on this ratio. Это объясняется изменениями, происходящими в корзине в период между этими двумя месяцами и влияющими на данное соотношение.
Using the ratio obtained by Komarov, for 1950 the implicit average is 24.3 instead of 18.5 per 1,000. Используя соотношение, полученное Комаровым, для 1950 года подразумеваемый средний уровень составит 24,3 на 1000 вместо 18,5.
The key ratio of programme expenditure to expenditures for 'management and administration', was a respectable 9:1. Основное соотношение расходов по программам к расходам на «управление и администрацию» было внушительным и составляло 9:1.
In Africa, the ratio is 900 per 100,000. В Африке соотношение составляет 900 на 100000.
This ratio declines to 64 women to every 100 men at the post-graduate levels. В аспирантуре это соотношение снижается до 64 женщин на каждых 100 мужчин.
Eighty-four per cent of that young population lives in developing countries, and in the future that ratio will increase. Восемьдесят четыре процента этого молодого населения проживают в развивающихся странах, и в будущем это соотношение будет увеличиваться.
The male to female gender ratio was 2.8:1. Соотношение мужчин и женщин составило 2,8:1.