Nationwide, the male/female ratio is 0.92. |
В масштабе страны соотношение мужчины/женщины составляет 0,92. |
The present ratio is approximately 19:1. |
В настоящее время это соотношение составляет приблизительно 19:1. |
The maternal mortality ratio is currently around 30 per 100,000. |
Уровень материнской смертности в настоящее время составляет примерно 30 случаев на 100000 человек. |
Present boys to girls ratio is 50:50. |
В настоящее время соотношение численности мальчиков и девочек составляет 50:50. |
The current actual stock ratio in the Mission is 9.9 per cent. |
Нынешний фактический норматив запасов Миссии составляет 9,9 процента. |
For UNRWA, the cash ratio is less than 1:1. |
Коэффициент абсолютной ликвидности БАПОР составляет менее 1:1. |
The male to female ratio is 102.3. |
Коэффициент соотношения мужчин и женщин составляет 102,3. |
The share of female migrants in this country is 70.1%, this ratio being maintained during 2009-2010. |
Доля женщин-мигрантов в этой стране составляет 70,1%, и такой показатель сохранялся в течение 2009-2010 годов. |
2.3. Class 3 vehicles have a power to unladen mass ratio > 34 W/kg. |
2.3 У транспортных средств класса 3 соотношение мощности и порожней массы составляет >34 Вт/кг. |
The cumulative gender ratio in HIV/AIDS cases is three men to one woman. |
Гендерное соотношение случаев ВИЧ/СПИДа между мужчинами и женщинами составляет З к 1. |
The ratio amounts to 1.0 per cent when considering regular resources only. |
Эта доля составляет 1,0 процента, если брать в расчет только регулярные ресурсы. |
The current ratio of its personnel of more than 20,000 to the population is small. |
В настоящее время в полиции насчитывается более 20000 сотрудников, что в процентном отношении составляет незначительную долю населения страны. |
The ratio of richest to poorest quintiles is 3 to 1. |
Соотношение показателей самых богатых и самых бедных слоев населения составляет 3:1. |
The ratio of women to men vice-chairpersons (one chairperson from each parliamentary party) is 1 to 5. |
Соотношение числа женщин к числу мужчин на посту заместителей председателя (один председатель на каждую парламентскую партию) составляет 1 к 5. |
The ratio of debt service to exports for these countries has declined to an average of 10 per cent. |
Отношение объема платежей в счет обслуживания задолженности к объему экспортных поступлений этих стран снизилось и составляет в среднем 10 процентов. |
The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. |
Общий показатель соотношения в миссии числа легких автотранспортных средств и численности сотрудников составляет примерно 4,8 человека на одно автотранспортное средство. |
The ratio is hence 35.36%. |
Таким образом, их доля составляет 35,36 процента. |
Women were also underrepresented among craft and related trade workers, while the female ratio among clerks was 87 per cent. |
Женщины недопредставлены среди ремесленников и смежных профессий, а доля женщин среди канцелярских работников составляет 87 процентов. |
For the developed countries, the gender ratio at the secondary level is about 98 girls per 100 boys. |
Что касается развитых стран, то гендерное соотношение на уровне среднего образования составляет около 98 девочек на 100 мальчиков. |
This is significant because proportionally, the national male/female ratio is 51:49. |
Это весьма показательно, так как в стране пропорциональное соотношение народонаселения мужского/женского пола составляет 51:49. |
The female:male ratio is 1:2. |
Соотношение женщин и мужчин составляет 1:2. |
The ratio of girls to boys for this programme is 84:95. |
Соотношение девочек и мальчиков в рамках этой программы составляет 84:95. |
Male to female ratio is 128 to 100. |
Соотношение мужчин и женщин составляет 128: 100. |
The Committee noted that the support ratio for that subprogramme was approximately 1.8 Professionals to 1 General Service post. |
Комитет отмечает, что соотношение должностей в этой подпрограмме составляет примерно 1,8 специалиста на 1 сотрудника категории общего обслуживания. |
X. The Advisory Committee notes that the cost-sharing ratio between the Organization and the participants is currently set at 2 to 1. |
Консультативный комитет отмечает, что соотношение разделения расходов между Организацией и участниками в настоящее время составляет 2:1. |