| Nationwide, the male/female ratio is 0.92. | В масштабе страны соотношение мужчины/женщины составляет 0,92. | 
| The present ratio is approximately 19:1. | В настоящее время это соотношение составляет приблизительно 19:1. | 
| The maternal mortality ratio is currently around 30 per 100,000. | Уровень материнской смертности в настоящее время составляет примерно 30 случаев на 100000 человек. | 
| Present boys to girls ratio is 50:50. | В настоящее время соотношение численности мальчиков и девочек составляет 50:50. | 
| The current actual stock ratio in the Mission is 9.9 per cent. | Нынешний фактический норматив запасов Миссии составляет 9,9 процента. | 
| For UNRWA, the cash ratio is less than 1:1. | Коэффициент абсолютной ликвидности БАПОР составляет менее 1:1. | 
| The male to female ratio is 102.3. | Коэффициент соотношения мужчин и женщин составляет 102,3. | 
| The share of female migrants in this country is 70.1%, this ratio being maintained during 2009-2010. | Доля женщин-мигрантов в этой стране составляет 70,1%, и такой показатель сохранялся в течение 2009-2010 годов. | 
| 2.3. Class 3 vehicles have a power to unladen mass ratio > 34 W/kg. | 2.3 У транспортных средств класса 3 соотношение мощности и порожней массы составляет >34 Вт/кг. | 
| The cumulative gender ratio in HIV/AIDS cases is three men to one woman. | Гендерное соотношение случаев ВИЧ/СПИДа между мужчинами и женщинами составляет З к 1. | 
| The ratio amounts to 1.0 per cent when considering regular resources only. | Эта доля составляет 1,0 процента, если брать в расчет только регулярные ресурсы. | 
| The current ratio of its personnel of more than 20,000 to the population is small. | В настоящее время в полиции насчитывается более 20000 сотрудников, что в процентном отношении составляет незначительную долю населения страны. | 
| The ratio of richest to poorest quintiles is 3 to 1. | Соотношение показателей самых богатых и самых бедных слоев населения составляет 3:1. | 
| The ratio of women to men vice-chairpersons (one chairperson from each parliamentary party) is 1 to 5. | Соотношение числа женщин к числу мужчин на посту заместителей председателя (один председатель на каждую парламентскую партию) составляет 1 к 5. | 
| The ratio of debt service to exports for these countries has declined to an average of 10 per cent. | Отношение объема платежей в счет обслуживания задолженности к объему экспортных поступлений этих стран снизилось и составляет в среднем 10 процентов. | 
| The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. | Общий показатель соотношения в миссии числа легких автотранспортных средств и численности сотрудников составляет примерно 4,8 человека на одно автотранспортное средство. | 
| The ratio is hence 35.36%. | Таким образом, их доля составляет 35,36 процента. | 
| Women were also underrepresented among craft and related trade workers, while the female ratio among clerks was 87 per cent. | Женщины недопредставлены среди ремесленников и смежных профессий, а доля женщин среди канцелярских работников составляет 87 процентов. | 
| For the developed countries, the gender ratio at the secondary level is about 98 girls per 100 boys. | Что касается развитых стран, то гендерное соотношение на уровне среднего образования составляет около 98 девочек на 100 мальчиков. | 
| This is significant because proportionally, the national male/female ratio is 51:49. | Это весьма показательно, так как в стране пропорциональное соотношение народонаселения мужского/женского пола составляет 51:49. | 
| The female:male ratio is 1:2. | Соотношение женщин и мужчин составляет 1:2. | 
| The ratio of girls to boys for this programme is 84:95. | Соотношение девочек и мальчиков в рамках этой программы составляет 84:95. | 
| Male to female ratio is 128 to 100. | Соотношение мужчин и женщин составляет 128: 100. | 
| The Committee noted that the support ratio for that subprogramme was approximately 1.8 Professionals to 1 General Service post. | Комитет отмечает, что соотношение должностей в этой подпрограмме составляет примерно 1,8 специалиста на 1 сотрудника категории общего обслуживания. | 
| X. The Advisory Committee notes that the cost-sharing ratio between the Organization and the participants is currently set at 2 to 1. | Консультативный комитет отмечает, что соотношение разделения расходов между Организацией и участниками в настоящее время составляет 2:1. |