The ratio of translator to text processor now stands between 1.3 to 1 and 1.5 to 1, depending on the language section. |
Сейчас соотношение между письменными переводчиками и операторами текстопроцессоров колеблется, в зависимости от языковой службы, в пределах от 1,3 до 1,5 письменного переводчика на 1 оператора текстопроцессора. |
The 2004 out-turn retains the essentially 2:1 ratio of female-to-male unemployment. |
По данным 2004 года, соотношение численности безработных женщин и безработных мужчин по существу сохраняется на уровне 2:1. |
Yet during the boom years of 1993-1998, public spending outran taxes enough to push Argentina's debt-to-GDP ratio from 29 to 44%. |
И, тем не менее, за 1993 - 1998 годы подъема деловой активности государственные расходы превысили налоговые поступления настолько, что процентное соотношение долга Аргентины к ВВП повысилось с 29% до 44%. |
It is impossible to trace the origin of the concept of ratio because the ideas from which it developed would have been familiar to preliterate cultures. |
В Викисловаре есть статья «соотношение» Невозможно проследить истоки концепции соотношения, поскольку идеи, из которых она развилась, должны были быть известны дописьменным культурам. |
Some delegations said that if "minimum sugar/acid ratio" was used as a criterion they preferred the figures to be given per variety. |
Ряд делегаций отметили, что если в качестве одного из критериев будет использоваться "минимальное соотношение содержания сахара/кислоты", то они предпочли бы, чтобы конкретные параметры устанавливались отдельно для каждой разновидности. |
The rail-to-road ratio in goods transport is 71:29 (in tons), or 52:48 (in t-km). |
Соотношение железнодорожного и автомобильного транспорта в области грузовых перевозок составляет 71:29 (в тоннах) или 52:48 (в т-км). |
Lesotho has a unique economy. Compared to its counterparts in southern Africa, it is the only country with a GNP-to-GDP ratio greater than 1. |
Экономика Лесото уникальна по сравнению с экономикой стран юга Африки, потому что это - единственная страна, в которой соотношение между ВНП и ВВП превышает единицу. |
Irregular workers make up 30 per cent of the entire employed non-EU labour force, thus keeping at a constant ratio to that of 1997. |
Доля незаконных трудящихся достигает 30% от общего числа лиц наемного труда из стран, не входящих в ЕС, и это соотношение мало чем отличается от показателя за 1997 год. |
The Advisory Committee notes that, in some of the missions, the ratio of support/logistic personnel to substantive personnel is high. |
Консультативный комитет отмечает, что в некоторых миссиях соотношение между вспомогательным персоналом/персоналом по материально-техническому обеспечению и персоналом, занимающимся основной деятельностью, является весьма высоким. |
In September 1999, it was announced that Uganda would benefit from additional debt relief, which would enable the halving of the pupil-teacher ratio. |
В сентябре 1999 года было объявлено, что Уганда будет освобождена от уплаты еще одной части долга, что позволит улучшить вдвое соотношение между численностью учеников и учителей. |
While rail was dominant over road freight in quantity terms (tones), the ratio in tone-kilometers was less favorable for rail transport. |
Хотя по количественным показателям (тонны) железные дороги занимали доминирующее положение по сравнению с автомобильным грузовым транспортом, соотношение в тонно-километрах для железнодорожного транспорта было менее благоприятным. |
Although the Special Rapporteur could not ascertain the figures, it is possible that the pupil-teacher ratio could have been 300 to 1 or even more. |
Хотя Специальный докладчик не смогла получить точные данные по этому вопросу, весьма возможно, что соотношение между численностью учеников и учителей могло составлять 300 к 1 или иметь даже более высокое значение. |
Rail travel made real inroads, despite the fact that the price ratio between railways and cars developed in 2001 in favour of the car. |
Сектор железнодорожных перевозок заметно укрепил свои позиции, несмотря на тот факт, что соотношение цен на железнодорожные и пассажирские автомобильные перевозки в 2001 году складывалось в пользу легкового автотранспорта. |
The male-to-female ratio has, however, been narrowing from 8:1 ten years ago to about 3:1 in 2001 and 2002. |
Вместе с тем соотношение между мужчинами и женщинами сокращается с 8:1, которое наблюдалось десять лет назад, до примерно 3:1 в 2001 и 2002 годах. |
A high ratio indicates that a significant part of liabilities are accounted as expenditures not cleared at the account closure at biennium-end. |
З Высокое соотношение указывает на то, что значительная часть пассивов учитывается как расходы, по которым не были произведены расчеты при закрытии счетов в конце двухгодичного периода. |
Enrolled student-to-personal-computer ratio (in primary and secondary schools and in tertiary education) |
Соотношение учащихся и персональных компьютеров (в начальных и средних школах и в высших учебных заведениях) |
Student-to-computer ratio (for ISCED levels 1 to 3) |
Соотношение числа учащихся и количества компьютеров (для уровней 1 - 3 МСКО) |
This is a healthy ratio, as it shows continued programme innovation as well as priority attention to the more numerous "at-scale" programmes. |
Это соотношение считается нормальным, так как оно свидетельствует о непрерывном новаторстве в осуществлении программ, а также об уделении приоритетного внимания осуществлению более многочисленных «полномасштабных» программ. |
Increased staff numbers 178. The teacher/student ratio in 1996-97 across the different parts of higher education (universities and management training) was 1:20. |
Соотношение обучаемых и преподавательских кадров на уровне системы высшего государственного образования в Марокко с учетом ее различных составных частей (университетское образование и подготовка кадров) составило 20 студентов на одного преподавателя в 1996/97 учебном году. |
Drought is believed to play a role in damage as a consequence of increased growth and higher water demand; (d) Root/shoot ratio. |
Как считается, засуха играет важную роль в повреждениях с учетом таких факторов, как более активный рост и более высокая потребность в воде; d) Соотношение подземной и надземной частей растения. |
Currently 35 per cent of all serving United Nations volunteer specialists and field workers are women and efforts are being undertaken to increase this ratio. |
Доля женщин по отношению к общей численности добровольцев Организации Объединенных Наций - специалистов и сотрудников на местах - сейчас составляет 35 процентов, причем в настоящее время предпринимаются попытки еще больше изменить это соотношение в пользу женщин. |
In 2003, 2 women were elected for the first time, to the Board of OEDE (Primary Inspectors Association), bringing the ratio to 2:5. |
В 2003 году две женщины были впервые избраны в состав Совета Ассоциации инспекторов начальных школ (АИНШ), в результате чего соотношение женщин и мужчин в этом Совете стало 2:5. |
Since 2007 the female/male ratio in the voters' list has been 107/100. |
С 2007 года соотношение между числом женщин и числом мужчин в списках избирателей составляет 107 к 100. |
February 1997 quarterly data indicate that, seasonally adjusted, the female-to-male ratio for average weekly, ordinary time earnings (AWOTE) for full-time adults was 83.2 per cent. |
Квартальные данные за февраль 1997 года показывают, что сезонно корректируемое соотношение среднего недельного заработка в обычное время (СНЗОВ) для взрослых мужчин и женщин, занятых полный день, составляло 83,2%. |
The overall gender ratio in access to education improved considerably at the primary school level in many developing countries between 1999 and 2008. |
В период 1999 - 2008 годов во многих развивающихся странах значительно улучшилось общее соотношение между числом мальчиков и девочек, имеющих доступ к образованию на уровне начальных школ. |