Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
In addition, 69% of the Permanent Secretaries were women, a percentage that closely reflected the ratio of women to men in the public service. Кроме того, 69% постоянных заместителей министров были женщинами - такое процентное соотношение довольно близко отражает соотношение между женщинами и мужчинами в системе государственной службы.
The ratio of girls to boys in primary education, which covers grades 1-5, has improved significantly since 1990 to the extent that the target set for 2015 has already been achieved. Соотношение числа девочек и числа мальчиков в начальной школе, в которую входят 1 - 5 классы, настолько улучшилось с 1990 года, что цель, поставленная на 2015 год, уже достигнута.
Gender gap at primary school level has been closed; the ratio was at 1.03 in 2009 Преодоление гендерного разрыва на уровне начальной школы; в 2009 году соотношение числа девочек и мальчиков составило 1,03
Another delegation asked about what might be the proper ratio of regular to other resources, in consideration of multi-donor trust funds, thematic trust funds, system-wide funds and bilateral funds. Другая делегация задала вопрос о том, каково нормальное соотношение между регулярными и прочими ресурсами в целевых фондах с участием многих доноров, тематических целевых фондах, общесистемных и двусторонних фондах.
Also, the ratio of substantive units to administrative support units has been reversed, with about 75 per cent of the staff being assigned substantive tasks. Кроме того, диаметрально изменилось соотношение между основными подразделениями и административными вспомогательными подразделениями - сейчас примерно 75 процентов сотрудников занимаются выполнением основных функций.
The current ratio of regular resources to total resources received stands at 26 per cent as at 1 November 2009, highlighting a need to correct the growing imbalance between core resources and non-core/other resources income. В настоящее время соотношение регулярных ресурсов к общему объему полученных средств составляет 26 процентов на 1 ноября 2009 года, что подчеркивает необходимость устранения растущей диспропорции между основными ресурсами и поступлениями по линии неосновных/прочих ресурсов.
The ratio of these two figures is 5, indicating that the expected concentration in surface water is 5 times higher than an acceptable concentration for the protection of aquatic species. Соотношение этих двух показателей составляет 5; это указывает на то, что ожидаемая концентрация в поверхностных водах в пять раз превышает допустимую концентрацию для охраны водных видов.
"2.2.8."Styling", the wheel's geometric shape, including basic contour and ratio between voids and material." "2.2.8"форма" означает геометрическую форму колеса, в том числе базовый профиль и соотношение пустот и материала".
The dominance of initiatives which were not generated by NCSA over those that were related to it is evident - the ratio is approximately 1:5. Преобладание числа инициатив, не связанных с СОНП, над числом инициатив, связанных с собственной оценкой является очевидным - соотношение составляет приблизительно 1:5.
NUE was an indicator for the overall nitrogen resource use efficiency, and was defined as the ratio between the total N output in useful products and the total nitrogen input at farm level. ЭИА является показателем общей эффективности использования ресурсов азота и определяется как соотношение между общим выходом азота в полезной продукции и общим поступлением азота на уровне хозяйства.
In 2007, the ratio of women's wages to men's was 78.4 per cent (in 2002 - 80.9 per cent). В 2007 году соотношение заработной платы женщин и мужчин составило 78,4 процента (в 2002 году - 80,9 процента).
At secondary level, the ratio of girls to boys rose from 47 per cent in 1990 to 54 per cent in 2000 and 63.9 per cent in 2008. В средней школе соотношение девочек к мальчикам выросло с 47% в 1990 году до 54% в 2000 году и до 63,9% в 2008 году.
Overall, the ratio of UNDP regular to other resources is 1:6, whereas for the regional programmes in 2009 it ranged from 1:1 to 1:3. В целом соотношение регулярных ресурсов ПРООН с другими ресурсами составляет 1:6, в то же время такое соотношение для региональных программ в 2009 году составляло 1:1 - 1:3.
Gender ratio of teachers, deputy principals, and principals in primary and secondary schools Гендерное соотношение учителей, заместителей директоров и директоров начальных и средних школ
The ratio of literate women to men among the youth (15 - 24 years), stands at 101 women per 100 men. Соотношение грамотных женщин и грамотных мужчин среди молодежи (15 - 24 лет) составляет 101 женщину на 100 мужчин.
That ratio was used to assign general-purpose resource requirements to the two funds in the period 2008-2009, on the understanding that it would be reviewed during the period and adjusted if necessary. Это соотношение было использовано для распределения потребностей в средствах общего назначения между этими двумя фондами в период 2008-2009 годов при том понимании, что в течение этого периода оно будет пересматриваться и при необходимости корректироваться.
Those disparities widen with respect to secondary school enrolment: in those four regions, the ratio of girls' secondary school enrolment to that of boys varies from 80 to 88, still far below the target of 100. Эти различия становятся еще более заметными в системе среднего образования: в четырех вышеупомянутых регионах соотношение девочек и мальчиков среди учащихся средней школы варьируется в диапазоне 80 - 88, что пока значительно уступает целевому показателю 100.
Lastly, he provided information on funding flows for United Nations operational activities for development in 2010, according to which the core ratio for development-related contributions was estimated to have declined to 31 per cent in 2010 from 34 per cent in 2009. Наконец, оратор представляет информацию о потоках финансирования на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в 2010 году, согласно которой соотношение связанных с развитием взносов снизилось, по оценкам, до 31 процента в 2010 году с 34 процентов в 2009 году.
For the financial year under review, the Air Transport Section had total authorized posts of 12 Professionals but only 10 Professionals were managing the total fleet of 226 aircraft (a ratio of 1:22.6). В течение отчетного финансового года Секция воздушного транспорта утвердила создание в общей сложности 12 должностей специалистов, однако управление всем парком в составе 226 воздушных судов осуществляли лишь 10 сотрудников категории специалистов (соотношение 1:22,6).
In the Democratic Republic of the Congo, the ratio is one per 3,500 inhabitants and per 120 square kilometres; В Демократической Республике Конго наблюдается иное соотношение: один такой сотрудник на 3500 жителей и 120 кв. км территории;
The ratio of production to depletion will change over time; current periods assume a lower weight in the calculations and periods a long way into the future assume a higher weight. Соотношение показателей производства и истощения будет меняться с течением времени; для расчетов применительно к текущим периодам исходят из его более низкого удельного веса, а применительно к периодам далекого будущего используют более высокий удельный вес.
"Luminance factor", the ratio of the luminance of the body considered to the luminance of a perfect diffuser under identical conditions of illumination and observation. 2.4.3 "коэффициент свечения" - это соотношение между свечением рассматриваемого тела и свечением идеального рассеивателя при одинаковых условиях освещенности и наблюдения.
States should design indicators to monitor effectively their progress in implementing the right to work, based on ILO indicators such as the rate of unemployment, underemployment and the ratio of formal to informal work. Государства должны разработать показатели для эффективного мониторинга своего прогресса в реализации права на труд на основе показателей МОТ, таких как уровень безработицы, неполная занятость и соотношение численности работников формального и неформального секторов.
Despite the fluctuating level of unemployment, the employment rate of persons aged 15-64 has not changed, and the ratio of persons chronically unemployed to the overall number of unemployed has increased. Несмотря на колебания уровня безработицы, число занятых лиц в возрасте 15 - 64 лет не изменилось, а соотношение между хронически безработными и общей численностью безработных увеличилось.
Total of men-women employees is divided in the ratio 58,5% females and 41,5% males. Общее соотношение работающих по найму мужчин и женщин является следующим: 58,5 процента женщин и 41,5 процента мужчин.