Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
The fact that only 2 million of the 7.1 million people needing antiretroviral drugs receive them represents a sorrowful ratio. Тот факт, что только 2 миллиона из тех 7,1 миллиона человек, которые нуждаются в антиретровирусных лекарствах, получают их, показывает весьма прискорбное соотношение.
The UNICEF combined liquidity ratio for the period 1993-1999 ranged from a low of 1.26 to 1 to a high of 1.50 to 1. Совокупное соотношение ликвидности ЮНИСЕФ на период 1993 - 1999 годов колебалось в пределах от 1,26:1 до 1,50:1.
This ratio indicates that UNHCR had assets to cover almost two and a half times its liabilities at the end of 2000. Такое соотношение свидетельствует о том, что активы УВКБ в конце 2000 года почти в два с половиной раза превышали его пассивы.
In 1998, the price-earnings ratio in the US was 24, compared to a historical average of around 15. В 1998 году в США соотношение цены и прибыли составило 24 по сравнению со средним уровнем около 15.
As a result, the ratio of tax revenue to total spending this fiscal year has fallen below 50% for the first time in Japan's postwar history. В результате соотношение налоговых поступлений и общих расходов в этом финансовом году упало ниже 50% - впервые в послевоенной истории Японии.
The Committee was further informed that prior to the adoption of this arrangement, the sharing ratio had been 50/50 at Headquarters and other duty stations. Кроме того, Комитет был информирован о том, что до внедрения данного механизма это соотношение в Центральных учреждениях и других местах службы составляло 50:50.
Slovenia has experienced a gradual improvement in the affordability of housing but the ratio of house price to household income is high at 7:1. В Словении отмечалось постепенное улучшение показателей доступности жилья, однако соотношение стоимости жилья и дохода домашних хозяйств составляет 7:1.
That expenditure level would place the ratio of net support budget expenditures to regular resources at around 20 per cent. Благодаря такому объему расходов соотношение чистых расходов по бюджету вспомогательных расходов и ресурсов из регулярного бюджета составит около 20 процентов.
Dropping out is more common with boys, and consequently, the ratio of males to females in secondary education tilts slightly in favour of the latter. Отсев более распространен среди юношей, и, следовательно, соотношение мужчин и женщин в средних учебных заведениях несколько сдвинуто в пользу последних.
The Advisory Committee had also requested that the ratio of locally recruited staff to police monitors as well as their function should also be reviewed. Консультативный комитет просил также, чтобы соотношение персонала, нанятого на месте, к полицейским наблюдателям, а также их функции были тоже пересмотрены.
How has this ratio developed over time? Как это соотношение изменялось на протяжении определенного периода?
UNHCR informed the Board that its most recent estimates of total life-cycle costs confirmed that the selected supplier had the lowest overall industry ratio of implementation: license cost. УВКБ информировало Комиссию о том, что, как подтвердила самая последняя оценка совокупных расходов за весь срок службы программного обеспечения, отобранный поставщик имеет самое низкое для данной отрасли соотношение между расходами на осуществление и стоимостью лицензии.
The Ministry of Social Affairs fulfilled the 40:60 ratio in 2005, with 43% women and 57% men. В министерстве социальных дел в 2005 году насчитывалось 43 процента женщин и 57 процентов мужчин; таким образом, соотношение между ними достигло уровня 40:60.
However, even at full deployment, the ratio of police to inhabitants will remain well below the norm of that in other countries. Однако даже в случае их развертывания в полном составе соотношение между полицейскими и жителями будет оставаться гораздо ниже той нормы, которая существует в других странах.
Category I: "flat" fruits are admissible provided that the ratio of the smallest to the largest diameter is greater than or equal to 0.7. Первый сорт: допускается наличие "плоских" плодов, если соотношение между их минимальным и максимальным диаметром составляет не менее 0,7.
At secondary school the teacher to student ratio in 2004 was 1:19. На уровне средней школы соотношение между преподавателями и учителями составляло в 2004 году 1:19.
The cost-utility ratio for the Base is therefore: Таким образом, соотношение полезности затрат Базы составляет:
6.6.4.2.7 When filled, the ratio of height to width shall be not more than 2:1. 6.6.4.2.7 После наполнения соотношение между высотой и шириной тары не должно превышать 2:1.
It follows that the new Council should consist of at least 26 members if it is to reflect a similar ratio to that of 1963. Из этого следует, что в состав нового Совета должно войти, по крайней мере, 26 членов, для того чтобы сохранить соотношение, аналогичное существовавшему в 1963 году.
In the period 1992-1994 a change in the ratio of trade schools to general secondary schools took place. В 1992-1994 годах соотношение между низшими профессиональными и средними общеобразовательными школами изменилось.
In fact, neither does the cif/fob ratio necessarily provide sufficient information on transport costs for import cargo, because transport costs are measured per container or per tonne. Фактически соотношение сиф/фоб отнюдь не всегда является источником достаточной информации о транспортных расходах и в случае доставки импортируемых грузов, поскольку транспортные издержки измеряются в расчете на один контейнер или тонну груза.
In 2001, there are 8427 registered abortions, and the ratio with the deliveries is 3,2: 1. В 2001 году было зарегистрировано 8427 абортов, и соотношение роды/аборты составляет 3,2:1.
By calculating the ratio of vacancies filled by external vs. internal candidates, OIOS assessed the impact of the new staff selection system on career opportunities for staff. Подсчитывая соотношение числа вакансий, заполненных внешними и внутренними кандидатами, Управление служб внутреннего надзора оценивало влияние новой системы отбора персонала на возможности развития карьеры сотрудников.
Thus, the ratio of support charges to total expenditure increased slightly, from 25 to 26 per cent. Таким образом, соотношение вспомогательных расходов к общему объему расходов несколько увеличилось - с 25 до 26 процентов.
The Advisory Committee notes that the proposed ratio of national staff to international staff in this mission is, in comparison with other missions, relatively low. ЗЗ. Консультативный комитет отмечает, что предлагаемое соотношение национального и международного персонала в этой миссии является сравнительно низким по сравнению с другими миссиями.