The cash to total assets ratio has deteriorated compared with that in the previous biennium, indicating that only 47 per cent of total assets are in cash readily available to meet the immediate debts of the Agency. |
Соотношение «наличность/совокупные активы» ухудшилось по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, и из него следует, что лишь 47 процентов совокупных активов имеется в виде наличности, которая уже сейчас может использоваться для погашения срочной задолженности Агентства. |
The weighting factors for the various vertical collision locations are in each case defined by the ratio between the partial area for the corresponding collision case and the total area of the rectangle shown in the Figure in 9.3.4.3.1.2.2.1.1. |
Весовые коэффициенты для различных мест удара в вертикальном направлении определяются в каждом случае как соотношение между парциальной зоной для соответствующего случая столкновения и общей площадью прямоугольника, как показано на рисунке в пункте 9.3.4.3.1.2.2.1.1. |
A negative yaw rate ratio can only be achieved when the yaw rate measured at a given instant in time is in an opposite direction of the second yaw rate peak, which can have a much different meaning than the absolute value of identical magnitude. |
Негативное соотношение показателей скорости рыскания может быть достигнуто только в том случае, когда отклонение, величина которого измеряется в данный момент времени, происходит в направлении, противоположном второму пиковому отклонению, что может иметь совершенно иной смысл, чем абсолютное значение такого же порядка. |
Everywhere, youth are more likely than adults to be unemployed, but the ratio of unemployed youth to adults varies significantly across regions. |
Риск оказаться без работы для молодежи всегда выше, чем для людей более старшего возраста, хотя соотношение не имеющих работы молодых людей к числу безработного взрослого населения существенно варьируется по регионам. |
The experience from the UK shows that male tend to have 38-75 per cent (except Bangladeshis where the ratio is more than 200%) chance of being employed as managers or senior officials than their female counterparts (Fig 2). |
Опыт Соединенного Королевства показывает, что мужчины, как правило, имеют на 38 - 75 процентов (кроме бангладешцев, у которых данное соотношение составляет более 200 процентов) больше шансов устроиться на работу в качестве менеджеров или старших должностных лиц, чем женщины (диаграмма 2). |
Mobile telephony is especially important in the least developed countries (LDCs), where mobile phones outnumbered fixed lines by almost eight to one at the end of 2007, and for sub-Saharan Africa, where the ratio was 10 to one. |
Особенно велика роль мобильной телефонии в наименее развитых странах (НРС), где на конец 2007 года мобильных телефонов было больше, чем стационарных линий, почти в восемь раз, а в странах Африки к югу от Сахары это соотношение составляло 10:1. |
Currently leadership ratio between men and women stands at 57 per cent/43 per cent. |
В настоящее время такое соотношение составляет 57 процентов для мужчин против 43 процентов для женщин; |
Brief definition: The indicator shows the country-designated total area of land, inland water and marine ecosystems that is protected by national instruments and the ratio of this area to the total area of the country. |
Краткое определение: данный показатель характеризует общую площадь имеющих специальный статус земель, внутренних вод и морских экосистем, которые охраняются в соответствии с национальным законодательством, а также соотношение между площадью таких районов и общей территорией страны. |
According to the BP Statistical Review of World Energy, Azerbaijan has proven oil reserves of 1.0 trillion tonnes accounting for 0.6 per cent of the world's total and a reserves/production (R/P) ratio of 42.2. |
Согласно данным Статистического обзора мировой энергетики "БП", доказанные запасы нефти в Азербайджане составляют 1,0 трлн. т, или 0,6% от общемировых запасов, при этом соотношение объемов запасов и добычи (З/Д) равно 42,2. |
The solvency ratio (assets/liabilities) improved slightly: in 2013, UNRWA had $1.35 ($1.34 in 2012) of assets to settle each dollar of liability due. |
Показатель платежеспособности (соотношение активов и обязательств) несколько улучшилось: в 2013 году для погашения каждого доллара из суммы обязательств у БАПОР имелось активов на сумму 1,35 долл. США (1,34 долл. США в 2012 году). |
The financial statements show total liabilities of $3.89 billion and total assets of $4.85 billion, indicating a comfortable assets-to-liabilities ratio of 1.25. |
В финансовых ведомостях отражена общая сумма пассивов в размере 3,89 млрд. долл. США и общая сумма активов в размере 4,85 млрд. долл. США, что означает благоприятное соотношение между активами и пассивами на уровне 1,25. |
The current ratio of Driver/Language Assistant posts to international civilian and uniformed personnel is 1:49 in UNMISS, compared to 1:29 in MONUSCO and 1:20 in UNAMID. |
Соотношение между числом должностей водителей/помощников по лингвистической поддержке и числом международных гражданских сотрудников и сотрудников сформированных полицейских подразделений на сегодняшний день в МООНЮС составляет 1:49 по сравнению с 1:29 в МООНСДРК и 1:20 - в ЮНАМИД. |
Gender parity for male students and female students was 71.8/27.2 per cent in 1998 compared to the ratio of 60.5/39.5 in 2004 in State Universities. |
Соотношение в государственных университетах студентов мужского и женского пола в 1998 году составляло 71,8 процента к 27,2 процента, а в 2004 году - 60,5 процента к 39,5 процента, соответственно. |
The cash-to-total assets ratio also increased from 0.33:1 in the previous biennium to 0.44:1 in the biennium under review. |
Соотношение объема денежных средств и общей суммы активов также возросло с 0,33:1 за предыдущий двухгодичный период до 0,44:1 за отчетный двухгодичный период. |
The girl/boy parity ratio went from 0.883 in 1975 to 0.961 in 2005 in primary schools, from 0.765 to 0.972 in middle schools and from 0.758 to 0.979 in secondary schools. |
Соотношение числа девочек и мальчиков изменилось с 0,883 в 1975 году до 0,961 в 2005 году в начальных школах; с 0,765 до 0,972 в колледжах и с 0,758 до 0,979 в лицеях. |
The Mission will progressively reduce the allocation of printers per workstation in order to implement the ratio of printers to desktop computers of 1:4. |
Миссия будет постепенно переходить от соотношения «один принтер на одно автоматизированное рабочее место» к меньшему соотношению с целью выхода на соотношение «один принтер на четыре настольных компьютера». |
However, for trailers with self-tracking steering equipment a test under paragraph 6.3. is not necessary if the axle load ratio between the unsteered and |
Тем не менее, в случае прицепов с саморегулирующимся механизмом рулевого управления нет необходимости проводить испытания, предписанные в пункте 6.3, если соотношение нагрузки на неуправляемые и саморегулирующиеся оси равно или превышает 1,6 при всех условиях загрузки. |
The ageing indicator relates the old-age groups of 60 and over to the younger groups up to 19 and yields a ratio of four elderly people to five of the younger group. |
Показатель старения увязывает возрастные группы лиц в возрасте 60 лет и более с младшими возрастными группами в составе лиц в возрасте до 19 лет включительно и дает соотношение, равное 4:5 (четыре человека в старших возрастных группах и пять лиц в младших возрастных группах). |
United Nations/ United States ratio (United States, Washington, D.C. = 100) |
Соотношение вознаграждения в Организации Объединенных Наций и в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов (Соединенные Штаты, Вашингтон, округ Колумбия, = 100) |
In particular, the programme-to-support ratio had improved from 67:33 to 80:20, reflecting improved programme delivery without increasing the support budget. |
В частности, соотношение между бюджетом по программам и бюджетом вспомогательных расходов улучшилось с 67:33 до 80:20, что отражает повышение эффектив-ности осуществления программ без увеличения бюд-жета вспомогательных расходов. |
10 The training budget ratio (training budget/staff costs) increased from 0.87 per cent in 1998-1999 to 1.02 per cent in the proposed budget for 2002-2003. |
10 Доля ассигнований на профессиональную подготовку (соотношение между объемом ассигнований на профессиональную подготовку и объемом расходов по персоналу) увеличилась с 0,87 процента в 1998 - 1999 годах до 1,02 процента в предлагаемом бюджете по программам на период 2002 - 2003 годов. |
UNV remains committed to ensuring the fullest participation of women as UNV volunteers and to achieving its goal of a female/male ratio between 40/60 and 60/40 in the total number of serving UNV volunteers. |
ДООН по-прежнему привержена идее самого широкого привлечения женщин в качестве добровольцев ДООН, а также достижения поставленной ею цели, которая заключается в том, чтобы в общем числе действующих добровольцев ДООН соотношение между количеством мужчин и женщин находилось в пределах между 40:60 и 60:40. |
Evaluations must be carried out in respect of investment in training, training received, participant satisfaction, the cost/results ratio and the impact of training on employee performance. |
Необходимо проводить оценки инвестиционных затрат на обучение, включая оценку уровня полученных знаний, уровня удовлетворенности прошедших курс обучения, соотношение результатов и расходов, влияния обучения на результативность труда сотрудников. |
The female to male literacy ratio is 0.5 for the total population and for Kuchi, 0.4 in the rural areas and 0.7 among the urban population. |
Соотношение уровня грамотности женского и мужского населения составляет 0,5% в масштабе всей страны, включая представителей кучи, 0,4% среди сельских семей и 0,7% среди городских семей. |
The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. |
Было решено, что соотношение расходов на покраску и перекраску должно составлять 1:1,19, т.е. ставки возмещения расходов на перекраску имеют коэффициент 1,19 по отношению к расходам на покраску. |