| Therefore, same ratio of representation is maintained under Gender Justice through Musalihat Anjuman (GJTMA). | Соответственно, такое же соотношение в плане представительства поддерживается и в рамках проекта "Гендерное правосудие посредством мусалихат анджуманов" (ГППМА). | 
| During Vietnam, that ratio fell to 3-1. | Когда шла война во Вьетнаме, это соотношение было З к одному. | 
| This ratio varies significantly among regions. | В разных районах такое соотношение далеко не одинаково. | 
| The present ratio is approximately 19:1. | В настоящее время это соотношение составляет приблизительно 19:1. | 
| The ratio of depletion to resource rents is thus constant. | Таким образом, соотношение показателя истощения ресурсов и ренты за ресурсы остается постоянным. | 
| Another sought information about a comparable ratio for other United Nations organizations. | Еще одна делегация хотела получить информацию о том, каким является аналогичное соотношение для других организаций системы Организации Объединенных Наций. | 
| The region's debt to GNI ratio, instead, remained stable at about 20 per cent. | В то же время соотношение долга к ВНД в регионе оставалось стабильным на уровне примерно 20 процентов. | 
| The debt to export ratio increased rapidly during 2009, reaching a new peak of 114 per cent. | Соотношение задолженности к экспорту быстро росло в ходе 2009 года, достигнув нового пика в 114 процентов. | 
| In education, levels of primary school enrolment have increased and the student-teacher ratio has dropped. | В области образования уровни зачисления в начальные школы увеличились, а соотношение учащихся и учителей уменьшилось. | 
| The gender ratio of specific departments could change, as staff could move across departments and offices through the lateral reassignments process. | Соотношение женщин и мужчин в конкретном департаменте может изменяться, так как в процессе горизонтального перемещения сотрудники могут перемещаться между департаментами и отделениями. | 
| For countries with data, that ratio is estimated to have stagnated at 0.8 since 2000. | В странах, имеющих соответствующие данные, это соотношение, по оценкам, застыло на уровне 0,8 с 2000 года. | 
| The higher the current ratio is, the more capable the organization is of meeting its obligations. | Чем выше нынешнее соотношение, тем больше у организации возможностей выполнить свои обязательства. | 
| The total assets-to-liabilities ratio improved from 2.60 in 2012 to 3.19 in 2013. | Общее соотношение активов к обязательствам возросло с 2,60 в 2012 году до 3,19 в 2013 году. | 
| Since that time the 2 to 1 ratio has been applied in New York. | С тех пор в Нью-Йорке применяется соотношение 2 к 1. | 
| In general, a ratio of 1:1 is considered to be a sound indicator of financial sustainability. | В целом считается, что соотношение в размере 1:1 является надежным показателем финансовой состоятельности. | 
| The indicator calculates the ratio of turnover between passengers' transportation and freight one. | Этот показатель представляет собой соотношение величин оборота, приходящихся на пассажирские и грузовые перевозки. | 
| This ratio can be used as an indicator of the extent of communication problems within registry systems. | Это соотношение может быть использовано в качестве показателя наличия проблем коммуникации в рамках системы реестров. | 
| The unemployment ratio between men and women remains almost unchangeable in years. | Соотношение между безработными-мужчинами и безработными-женщинами остается в течение ряда лет практически неизменным. | 
| The current assets to current liabilities ratio indicates that UNFPA can service its current debt 2.8 times using short-term resources, indicating a healthy position. | Нынешнее соотношение активов и обязательств указывает на то, что краткосрочные ресурсы ЮНФПА в 2,8 раза превышают объем текущей задолженности, что свидетельствует о хорошем финансовом состоянии. | 
| The student-to-teacher ratio has in fact improved markedly in recent years. | В последние годы соотношение преподавателей и учащихся значительно улучшилось. | 
| At the same time, the target ratio allows for an appropriate and advantageous amount of flexibility. | В то же время желательное соотношение обеспечивает надлежащую и полезную степень гибкости. | 
| The additional posts would bring the ratio in UNMISS to 1:30. | После создания дополнительных должностей это соотношение в МООНЮС сократится до 1:30. | 
| Hourly labour cost (HLC) is the ratio of compensation to total hours worked, inclusive of overtime. | Почасовая оплата труда - это соотношение заработной платы и общего количества отработанных часов, включая сверхурочные. | 
| He would have appreciated figures showing the ratio of the prison population to the overall indigenous and non-indigenous population. | Оратор был бы признателен за предоставление данных, показывающих соотношение заключенных с численностью коренного и некоренного населения страны в целом. | 
| In less than three decades that ratio will increase to one in every five persons. | Менее чем за тридцать лет это соотношение увеличится до одного из пяти человек. |