Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
In 2000, the ratio of total trade to GDP varied from 81 per cent in Uzbekistan to 147 per cent in Tajikistan. В 2000 году соотношение общего объема торговли и ВВП колебалось от 81 процента в Узбекистане до 147 процентов в Таджикистане.
In 2000, the ratio of foreign direct investment to GDP was 4.6 per cent, which was 24 per cent higher than the average in developing countries. В 2000 году соотношение прямых иностранных инвестиций и валового внутреннего продукта составило 4,6 процента, что на 24 процента выше среднего показателя для развивающихся стран.
Mr. Forsius reported on the assessment of nitrogen processes and carbon-nitrogen interactions at ICP Integrated Monitoring sites, concluding that the C/N ratio in the organic horizon of soil was a useful indicator for risk of nitrogen leaching. Г-н Форсиус рассказал о процессах, в которых участвует азот, и взаимодействии "углерод-азот" на участках МСП по комплексному мониторингу, заключив, что соотношение С/N в органическом горизонте почвы является полезным показателем риска выщелачивания азота.
Pakistan has made specific proposals to promote these objectives, including a mutually agreed ratio of forces between India and Pakistan, measures to increase mutual confidence and elimination of the threat of surprise attack and pre-emptive strikes by either country. Пакистан внес конкретные предложения на предмет утверждения этих целей, включая взаимно согласованное соотношение сил между Индией и Пакистаном, меры укрепления взаимного доверия и устранение угрозы внезапного нападения и упреждающих ударов из любой страны.
13 Within this general objective, all EU members would strive to achieve an ODA to GNP ratio of at least 0.33 per cent by 2006, with members above that level maintaining or raising further their ODA contribution. 13 В рамках этой общей задачи все члены ЕС будут стремиться обеспечить к 2006 году соотношение ОПР к ВНП по крайней мере на уровне 0,33 процента, причем те из них, которые превысят этот уровень, сохранят или повысят свой взнос в ОПР.
In public administration, the process is especially important because, whatever the technological innovations, the end product should be an output or an outcome that benefits the citizen, improving well-being and representing a positive cost-benefit ratio in the use of the public resources including taxes. В сфере государственного управления данный процесс имеет особое значение, поскольку независимо от технологических нововведений конечным продуктом должен стать результат, удовлетворяющий потребности граждан, повышающий благосостояние и обеспечивающий положительное соотношение затрат и результатов при использовании государственных ресурсов, включая налоги.
Moreover, Management is of the opinion that the ratio between Professional and General Service staff is misleading. Кроме того, руководство считает, что данное соотношение между сотрудниками категории специалистов и сотрудниками категории общего обслуживания вводит в заблуждение.
However, in this specific case, this ratio can be seen as an indicator for insufficient staffing in the light of the introduction of a new financial accounting system and the euro. Однако в данном конкретном случае это соотношение может рассматриваться как показатель недостаточной укомплектованности сотрудниками с учетом введения новой системы финансового учета и евро.
Therefore, it can be stressed that a suitable ratio of specific material properties concerning tensile strength and elongation at fracture is needed for the determination of equivalent wall thicknesses, if different metals are chosen. Поэтому можно отметить, что для определения эквивалентной толщины стенок цистерн, изготовленных из других металлов, необходимо знать надлежащее соотношение конкретных свойств материалов с точки зрения прочности на растяжение и относительного удлинения при разрыве.
For all grades D-1 and above, the ratio between staff from developing and other countries evolved from 46.7/53.2 in 1997 to 49.5/50.5 in 2000. На должностях всех классов, начиная с уровня Д1 и выше, соотношение между численностью персонала из развивающихся стран и остальных стран, в 1997 году составлявшее 46,7/53,2, в 2000 году составило 49,5/50,5.
At the D-2 grade and above, the same ratio between developing and other countries changed from 46.3/53.7 in 1997 to 52.7/47.3 in 2001. На должностях уровня Д2 и выше это соотношение между развивающимися и остальными странами изменилось с 46,3/53,7 в 1997 году до 52,7/47,3 в 2001 году.
At the grade of Assistant Secretary-General and above, the ratio of 56.3/43.7 in 1997 changed to 55.0/45.0 in 2001. На должностях уровня помощника Генерального секретаря и выше это соотношение, составлявшее в 1997 году 56,3/43,7, в 2001 году составило 55,0/45,0.
The current ratio of 1 to 149 showed that the increase in field personnel had not been matched by backstopping at Headquarters. Нынешнее соотношение, составляющее 1:149, означает, что увеличение численности персонала на местах не сопровождалось увеличением численности персонала, обеспечивающего поддержку в Центральных учреждениях.
The ratio would be adjusted in accordance with the approved staffing table as at 1 January 2008 and held for the complete biennium in order to apportion costs. Это соотношение может быть скорректировано с учетом утвержденного штатного расписания по состоянию на 1 января 2008 года и будет использоваться для целей распределения расходов в течение всего двухгодичного периода.
If flow compensation is used, it must be demonstrated that the ratio of main tunnel flow to particulate sample flow does not change by more than ± 2.5 per cent of its set value. Если используется система компенсации потока, то необходимо показать, что соотношение расхода потока проб твердых частиц в основном канале изменяется не более чем на ±2,5% от установленной величины.
With regard to passenger cars, the expert from Germany said that the study had shown that the main variables for establishing representative driving conditions for real operation were the power-to-weight ratio, the vehicle acceleration and the final speed. В связи с вопросом о легковых автомобилях эксперт от Германии заявил, что исследование показало, что основными переменными для определения репрезентативных условий вождения в ходе реальной эксплуатации является соотношение мощности и веса, ускорение транспортного средства и окончательная скорость.
vaporization, condensation, e.g. definition, liquid volume and vapour volume ratio испарение, конденсация, например определение, соотношение между объемом жидкости и объемом паров;
It was based on clear, generally accepted criteria, such as analyses of existing crime levels as well as the ratio of police officers to the population in accordance with accepted European norms. Она была основана на четких общепринятых критериях, таких, как результаты анализов нынешних уровней преступности, а также соотношение между числом сотрудников полиции и численностью населения в соответствии с принятыми европейскими нормами4.
The ratio of democratic Governments to autocracies in the mid-1990s was more than two to one, a complete reversal of the situation in the late 1970s. Соотношение числа демократических правительств и автократий в середине 90х годов было больше чем два к одному, тогда как в конце 70х годов ситуация была обратная.
Earmarked resources represent an important complement to the regular resource base of UNDP. However, at current growth rates, the ratio of non-core to regular resources is increasingly unbalanced. Выделяемые на специальные цели ресурсы представляют собой важный компонент базы регулярных ресурсов ПРООН. Однако при нынешних темпах роста соотношение между основными и нерегулярными ресурсами становится все более несбалансированным.
Those in the 15 to 24 age cohort are nearly twice as likely to be unemployed as adults; in some developing countries the ratio is higher. Вероятность безработицы почти в два раза выше для людей в возрасте от 15 до 24 лет, чем для взрослого населения; в некоторых развивающихся странах это соотношение даже выше.
For VA, in fact, we will take the sum of the absolute values of the value added of the different branches so that this ratio is not too unstable in cases where the total of the aggregate is close to zero. В качестве ДС мы будем использовать сумму абсолютных величин добавленной стоимости различных отраслей, для того чтобы данное соотношение не было избыточно нестабильным в случаях, когда общая величина агрегата будет приближаться к нулю.
There was a need to struggle with the parties in order clearly to understand their by-laws, their rules, and the ratio between women and men within them. Необходимо преодолевать сопротивление таких партий в попытках понять их устав, их правила и соотношение в них между женщинами и мужчинами.
While the percentage ratio between female and male refugees is 49/51, children and adolescents between the age of 0-17 years represent 34 per cent of the total population. При этом процентное соотношение между мужчинами и женщинами-беженцами составляет 49/51, а дети и подростки в возрасте 0 - 17 лет составляют 34 процента от общего числа беженцев.
The required cut is large: eliminating half of Greece's public debt obligation would leave it at nearly 80% of GDP, a ratio higher than Spain's. Необходимое сокращение огромно: даже устранение половины государственных долговых обязательств Греции оставит долг, равный 80% от ВВП, - соотношение выше, чем сейчас в Испании.