In all TASAF activities the ratio of women and men in Community Management committees is 50/50 and women participate fully in the identification and implementation of projects. |
Соотношение числа женщин и мужчин в составе комитетов по вопросам управления общинами, создаваемых в рамках всех видов деятельности ТАСАФ, составляет 50 на 50, и женщины принимают полноправное участие в отборе и осуществлении проектов. |
Health assistants (c) basic health staffs to village ratio |
с) Соотношение между числом медицинских работников низового звена и охваченным населением на уровне одной деревни |
The ideal target own-to-lease ratio, when considering new construction options, is around 80 per cent owned and 20 per cent leased. |
Идеальное целевое соотношение между помещениями, находящимися в собственности, и арендуемыми помещениями, принимая во внимание новые варианты строительства, сводится к 80 процентам помещений, находящихся в собственности, и 20 процентам арендуемых помещений. |
While females represent approximately 40 percent of all reported cases of AIDS the male-female infection ratio in the 10-19 age group is 1 male to 2.84 females. |
Если на долю женщин приходится около 40 процентов всех зарегистрированных случаев заболевания СПИДом, то соотношение мужчин и женщин в возрастной группе 10 - 19 лет составляет 1:2,84. |
Why is it, on the radio news every evening, I hear the FTSE100, the Dow Jones, the dollar pound ratio - I don't even knowwhich way the dollar pound ratio should go to be goodnews. |
Почему в ежевечерних радионовостях я слышу про Футси 100,Доу-Джонса, соотношение доллар-фунт? Я даже не знаю каким должнобыть соотношение доллар-фунт, чтоб это считалось хорошейновостью. |
The first nine countries on the list had a current account deficit-to-GDP ratio of 3.6 percent in 2006-2007, whereas the last ten countries had a current account surplus-to-GDP ratio of 3.5 percent in the same period. |
В первых девяти странах этого списка в 2006-2007 годах соотношение дефицита платежного баланса к ВВП равнялось 3,6 процента, в то время как в последних десяти странах списка в тот же период 3,5 процента составляло соотношение актива платежного баланса к ВВП. |
This intensity could be defined by energy intensity of economy expressed as a ratio between the total primary energy supply (TPES) and GDP, and by emission intensity of the TPES, which could be expressed as a ratio between energy-related GHG and TPES. |
Другими показателями были энергоинтенсивность экономики, выражаемая как соотношение между общим снабжением первичной энергией (ОСПЭ) и ВВП, а также удельная интенсивность ОСПЭ, которая выражается как соотношение между связанными с энергетикой ПГ и ОСПЭ. |
While in 1995, the ratio of girls GER against boys GER at SMP/MTs/similar level reached 97.9 per cent in 2006 the ratio rose to 101.6 per cent. |
В 1995 году соотношение коэффициентов общего охвата образованием девочек и мальчиков в SMP/MTs/заведениях аналогичного уровня достигало 97,9 процента, в 2006 году это соотношение возросло до 101,6 процента. |
In 1993, the ratio of female to male students studying full-time in matriculation and tertiary courses was 0.97:1 (the ratio of female to male population in the 17-21 age bracket was 0.95:1). |
В 1993 году соотношение между студентками и студентами, принятыми в дневные высшие учебные заведения, составило 0,97:1 (соотношение между студентками и студентами в возрасте от 17 до 21 года составило 0,95:1). |
2.9. Power-to-mass ratio index means the ratio of the rated maximum net power of a vehicle motor cycle engine to its the motor cycle kerb mass plus 75 kg. |
2.9 Удельная мощность двигателя на единицу массы означает соотношение номинальной максимальной полезной мощности транспортного средства двигателя мотоцикла и его массы мотоцикла в снаряженном состоянии плюс 75 кг. |
That is, between 1988 and 2008 the 'unadjusted' gender wage ratio narrowed by 7.6 percentage points compared to 4.2 percentage points based on the 'adjusted' ratio of female-male average hourly wages. |
Так, в период 1988-2008 годов нескорректированное гендерное соотношение оплаты труда сократилось на 7,6 процентных пункта в сопоставлении с 4,2 процентных пункта в случае скорректированного соотношения средней оплаты труда женщин и мужчин. |
The current ratio (current assets to current liabilities) is a liquidity ratio that is a useful way to analyse the balance between those assets that will materialize within the next 12 months as against those liabilities/payments that the organization needs to settle within the next 12 months. |
Текущее соотношение (текущие активы к текущим обязательствам) является коэффициентом ликвидности, что является полезным способом анализа баланса между активами, которые обозначатся в течение следующих 12 месяцев, и обязательствами/платежами, которые организация должна произвести в следующие 12 месяцев. |
Peak signal-to-noise ratio, often abbreviated PSNR, is an engineering term for the ratio between the maximum possible power of a signal and the power of corrupting noise that affects the fidelity of its representation. |
Пиковое отношение сигнала к шуму (англ. рёак signal-to-noise ratio) обозначается аббревиатурой PSNR и является инженерным термином, означающим соотношение между максимумом возможного значения сигнала и мощностью шума, искажающего значения сигнала. |
This, along with other cost-cutting measures, kept the Headquarters-to-programme expenditure ratio at an acceptable level, until 2003, when the sharp reduction in programme expenditure resulted in a Headquarters ratio of 22 per cent. |
Это, а также другие меры по сокращению расходов позволяли поддерживать соотношение расходов на функционирование штаб-квартиры и расходов по программам на приемлемом уровне до 2003 года, когда в результате резкого сокращения расходов по программам доля расходов штаб-квартиры достигла 22 процентов. |
The debt to export ratio has risen from 327.5 per cent in 1991 to 377.5 per cent in 1992, while the actual ratio of debt service to export earnings has risen from 30.1 per cent to 35 per cent in 1992. |
Соотношение "задолженность-экспорт" увеличилось с 327,5 процента в 1991 году до 377,5 процента в 1992 году, в то время как реальный показатель соотношения затрат на обслуживание задолженности к поступлениям от экспорта возрос с 30,1 процента до 35 процентов в 1992 году. |
In that year, only 0.9% of the children were classifiable as under-nourished, using the weight/age ratio, a figure which fell to 0.3% if the indicator used was the weight/size ratio. |
В 2001 году страдающими от недоедания можно было квалифицировать 0,9% детей, если использовать метод соотношения веса и возраста, причем доля таких детей сократилась бы до 0,3%, если бы применяемым показателем было бы соотношение веса и роста. |
What is the housing affordability ratio in different countries (e.g. housing expenditures-to-income ratio in new and old rental dwellings, affordability of ownership, construction price inflation)? |
Что собой представляет коэффициент доступности жилья в различных странах (например, соотношение расходов на жилье и доходов в новых и старых арендных жилищах, доступность собственности, повышение цен на строительство)? |
The ratio of trained teachers in the public primary and secondary schools reflects the ratios of teachers in general, with a slight leaning to a greater ratio of trained female teachers. |
Среди учителей государственных начальных и средних школ, окончивших педагогические техникумы, долевое соотношение в целом является таким же, как в педагогическом корпусе в целом, при незначительном преобладании доли окончивших педагогические техникумы учителей-женщин. |
Although the figures varied, the pupil-teacher ratio in some schools was 130:1. In September 1999, it was announced that Uganda would benefit from additional debt relief which would enable the pupil-teacher ratio to be halved. |
Хотя цифры отличаются друг от друга, в некоторых школах соотношение между количеством учащихся и преподавателей составляло 130:1. В сентябре 1999 года было объявлено о дополнительном снижении задолженности Уганды, которое позволит в два раза уменьшить соотношение между количеством учащихся и преподавателей35. |
The gender ratio for the period 2003-2004 (the relative strength of the ratio of girls' gross enrolment to boys' gross enrolment) was 91.9 in primary education; and it has increased to 97.9 in the period 2008-2009. |
В период 2003 - 2004 годов гендерное соотношение (соотношение общего коэффициента охвата образованием девочек к общему коэффициенту охвата образованием мальчиков) составляло 91,9 в системе начального образования и в период 2008 - 2009 годов выросло до 97,9. |
With the creation of two Professional posts at the beginning of the year against the cancellation of two General Service posts, both the ratio of General Service to Professional staff and the ratio of Professional staff to inspectors were improved. |
После того, как в начале года были созданы две должности сотрудников категории специалистов и упразднены две должности сотрудников категории общего обслуживания, улучшилось соотношение между числом сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов, а также соотношение между числом сотрудников категории специалистов и числом инспекторов. |
The activity rate of the population slightly fell from 1998 to 2002, and similarly the employment/population ratio. However, the employment/population ratio of persons aged from 15 - 64 years increased, among both women and men. |
Однако соотношение численности занятого населения и общей численности населения для лиц в возрасте от 15 до 64 лет возросло как среди мужчин, так и среди женщин. |
The ratio of the monthly minimum wage to the per capita minimum consumption budget for a family of four as at the start of 2013 was 100.2 per cent; the ratio to average wages from January to December 2012 was 37.9 per cent. |
Соотношение месячной минимальной заработной платы к среднедушевому минимальному потребительскому бюджету семьи из четырех человек, действующему на начало 2013 года, составило 100,2 процента; к средней заработной плате по Беларуси за январь-декабрь 2012 года - 37,9 процента. |
The ratio of membership of women to men at the Provincial Agriculture and Fisheries Council (PAFC) level is 1:4, while at the Municipal Agriculture and Fisheries Council (MAFC) level the ratio is 1:3. |
Соотношение между женщинами и мужчинами в провинциальных советах по сельскому хозяйству и рыболовству (ПССХР) составляет 1: 4, а в муниципальных советах по сельскому хозяйству и рыболовству (МССХР) - 1: 3. |
For example, the ratio of hydrogen gas leakage can be determined using Equation A..5.1-2 and the resulting ratio of allowable helium gas leakage to hydrogen gas leakage is a factor of 5.14 higher than that calculated assuming liquefied hydrogen leaks. |
Например, скорость утечки газообразного водорода может быть определена на основе уравнения А..5.1-2, при этом полученное соотношение допустимой утечки газообразного гелия и газообразного водорода в 5,14 раз выше показателя, который получен при расчетах предполагаемой утечки сжиженного водорода. |