Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Ratio - Соотношение"

Примеры: Ratio - Соотношение
Brief definition: The indicator shows total area of forest and other wooded lands, ratio to total country area, and share of different categories of forests and other wooded lands by naturalness. Краткое определение: Данный показатель характеризует общую площадь лесов и лесопокрытых земель, соотношение с общей площадью территории страны, а также процентную долю различных категорий лесов и других лесопокрытых земель в разбивке по степени нетронутости.
In effect, over the past 10 years, the ratio of the subvention relative to other income of UNIDIR has been well below one half of the voluntary income to UNIDIR and has been in compliance with the letter and spirit of the statute. За последние десять лет соотношение субсидий к другим поступлениям ЮНИДИР были намного ниже половины добровольных взносов в ЮНИДИР и соответствовали букве и духу статута.
These improvements in aggregate measures were largely the result of continued improvements in net export balances of a small number of countries that allowed them to build higher foreign exchange reserves and to reduce the ratio of short-term loans to foreign reserves. Такое улучшение совокупных показателей в основном обусловлено продолжающимся увеличением чистого объема экспорта ограниченного числа стран, что позволило им накопить значительные резервы в иностранной валюте и снизить соотношение краткосрочной задолженности и резервов в иностранной валюте.
To be effective, the new model would require the allocation of adequate resources, and the ratio of expenditures on established posts to operational resources would need to be adjusted so that productive, innovative programmes could be carried out locally. Для того, чтобы эта новая модель была эффективной, необходимо будет выделить соответствующие ресурсы, а соотношение расходов на штатные должности и расходов на оперативные ресурсы должно корректироваться, с тем чтобы на местном уровне можно было осуществлять эффективные новаторские программы.
Concerning the Working Group's second grouping of proposals, the Board agreed to maintain the current contribution rate but to keep it under review and to maintain the current contribution ratio at 1:2. Что касается второй категории предложений, сформулированных Рабочей группой, Правление согласилось сохранить нынешние ставки взносов, но при этом держать этот вопрос в поле зрения и сохранить нынешнее соотношение, составляющее 1:2.
The brake factor is the resultant amplification factor achieved through the friction forces generated by the individual components comprising the brake assembly, and is expressed as a ratio between the output torque and the input torque. 4.2.2 Тормозной коэффициент представляет собой результирующий коэффициент усиления, получаемый за счет силы трения, создаваемой индивидуальными элементами, составляющими тормозной блок, и выражается как соотношение входного и выходного моментов.
It turns out that the number of countries in which the ratio went up was greater than the number in which it went down (28 versus 20), although the difference in size of the two groups was modest. Оказывается, что число стран, в которых это соотношение возросло, было больше числа стран, в которых оно снизилось (28 по сравнению с 20 странами), хотя разница в размере этих двух групп стран незначительна.
Gender parity in education (Johannesburg Plan of Implementation, para. 120) improved during the 1990s, with the global ratio of girls-to-boys enrolment in primary education increasing from 0.89 in 1990 to 0.93 in 2000. В 90х годах гендерный паритет в сфере образования (Йоханнесбургский план выполнения решений, пункт 120) улучшился: во всем мире соотношение девочек и мальчиков в системе начального образования увеличилось с 0,89 в 1990 году до 0,93 в 2000 году.
Common staff costs for 2010/11 have been calculated based on the application of the ratio of common staff costs reflected in the proposed 2009/10 budget to salaries (including post adjustment) calculated as above for each mission. Общие расходы по персоналу на 2010/11 год рассчитывались путем умножения ставок окладов (включая корректив по месту службы), рассчитанных для каждой миссии по вышеизложенной методологии, на соотношение общих расходов по персоналу и ставок окладов, отраженное в предлагаемом бюджете на 2009/10 год.
The fact that there are only 93 women for 100 men in South Asia, as compared to the global ratio of 106 women for every 100 men, reflects their poor status and highlights their plight. Тот факт, что на каждые 100 мужчин в Южной Азии приходится лишь 93 женщины, тогда как во всем мире это соотношение составляет 106 женщин на каждые 100 мужчин, отражает их низкий статус и служит дополнительным подтверждением их бедственного положения.
12 The transfer ratio indicates the relation between the number of transfers over a reference year compared to the total number of active staff at the beginning of the reference period; it illustrates the level of transfers, as a part of workforce mobility. 12 Коэффициент перевода сотрудников отражает соотношение между числом перераспределенных в течение базисного года сотрудников и общим числом работающих сотрудников по состоянию на начало базисного периода; он характеризует удельный вес переведенных сотрудников как один из показателей мобильности персонала.
Notes with concern the ratio between regular budget and extrabudgetary resources, which reflects the trend of financing core functions mainly from extrabudgetary resources; отмечает с озабоченностью соотношение ресурсов по регулярному бюджету и внебюджетных ресурсов, которое отражает тенденцию к финансированию основных подразделений, главным образом, за счет внебюджетных ресурсов;
6.12 The University increased its selection ratio from 10 females out of 100 males to 30 females out of 100 males in 1998 and it is currently moving towards 40 females out of 100 males. В Университете в 1998 году увеличилось соотношение между учащимися девушками и юношами с 10 девушек на 100 юношей до 30 на 100, и он в настоящее время добивается роста этого показателя до 40 на 100.
The transfer index is the ratio of the number of staff who moved laterally from one department to another to the total staff at the beginning of the reference period, expressed as a percentage. Показатель горизонтальных переводов представляет собой выраженное в процентах соотношение между числом сотрудников, переведенных из одного департамента в другой на должность того же уровня, и общим числом сотрудников на начало отчетного периода.
Generally accepted indicators of the labor activity of women, the ratio of the salaries of men and women, when applied to Turkmenistan make it possible at a glance to explain the existing opportunities for the all-around development and progress of women. Общепринятые показатели трудовой активности женщин, соотношение уровня заработной платы мужчин и женщин, применительно к Туркменистану позволяют наглядно уяснить существующие возможности для всестороннего развития и прогресса женщин.
The assessed contributions receivable to total assets ratio has improved since the previous biennium from 0.11:1 as at 31 December 2007 to 0.05:1 as at 31 December 2009, which means that the share of the assessed contributions receivable in the total assets decreased. После предыдущего двухгодичного периода соотношение неполученных начисленных взносов к общему объему активов улучшилось с 0,11:1 на 31 декабря 2007 года до 0,05:1 на 31 декабря 2009 года, из чего следует, что доля неполученных начисленных взносов в общем объеме активов сократилась.
This is corroborated by the significant increase in the Organization's total cash, which allowed the cash to liabilities ratio to rise from 0.72:1 as at 31 December 2007 to 0.86:1 as at 31 December 2009. Это подтверждается значительным увеличением общего объема денежной наличности Организации, в результате чего соотношение денежной наличности к пассивам возросло с 0,72:1 на 31 декабря 2007 года до 0,86:1 на 31 декабря 2009 года.
If the CO2 and H2O levels used are higher than the maximum levels expected during testing, each observed interference value shall be scaled down by multiplying the observed interference by the ratio of the maximum expected concentration value to the actual value used during this procedure. Если используемые уровни Н2О и СО2 превышают максимальные уровни, ожидаемые в ходе испытания, то каждое из выявленных значений интерференции должно снижаться посредством умножения полученного показателя интерференции на соотношение предполагаемой максимальной концентрации и реального значения, используемого в ходе осуществления этой процедуры.
Atomic hydrogen-to-carbon ratio of the mixture of fuel(s) () being combusted, weighted by molar consumption Атомное соотношение водорода и углерода в смеси топлива (видов топлива) (), которое сжигается, взвешенное на основе молярного потребления
4.7.1.4. Calculate the ratio between the photometric test point values determined in paragraph 4.7.1.2. and the values determined in paragraph 4.7.1.3. once stability of photometry has been achieved. 4.7.1.4 После достижения стабильности фотометрических характеристик рассчитывают соотношение между фотометрическими значениями в испытательных точках, полученными в соответствии с пунктом 4.7.1.2, и значениями, полученными в соответствии с пунктом 4.7.1.3.
The largest number of visits paid to the advisory centre for pregnant women was achieved in the first three months of pregnancy, whereas the ratio of initial and repeated visits was 1:6.5 in 2007, which indicates that pregnant women take care of their health better. Наибольшее число обращений в женские консультации для беременных женщин наблюдается в первые три месяца беременности, причем соотношение первичных и повторных обращений составило в 2007 году 1:6,5, что указывает на более внимательное отношение беременных женщин к своему здоровью.
For example, China estimated its baseline costs at 59% of total costs, with the remaining 41% being incremental costs and Ukraine indicated a ratio of 1:1 for these costs. Например, Китай оценил свои базовые расходы в 59 процентов от общих расходов и отнес остальные 41 процентов к приростным расходам, а Украина посчитала, что соотношение этих расходов составляет 1:1.
However, an adequate ratio between the cost of a UNIDO desk and the volume of UNIDO activities (delivery) can only be set on a country-by-country basis depending on the relative importance of each of the core functions assigned to a UNIDO desk. Вместе с тем надлежащее соотношение между расходами бюро ЮНИДО и объемом деятельности ЮНИДО (исполнение) может быть установлено лишь на пострановой основе в зависимости от относительной важности каждой из основных функций бюро ЮНИДО.
The female to male ratio in education is already at 100 per cent or higher nationally - 99 per cent in primary education, 106 per cent in secondary and 187 per cent in tertiary. Соотношение женщин и мужчин в сфере образования уже составляет 100 процентов или выше на национальном уровне - 99 процентов в начальном образовании, 106 процентов в среднем образовании и 187 процентов в высшем образовании.
The ratio of literate women to men in the 1524 age category in 2006 was 101.8 per cent and the share of women in wage employment in the non-agricultural sector, 32.2 per cent. Соотношение грамотных женщин к грамотным мужчинам в возрастной группе 15 - 24 лет в 2006 году составляло 101,8 процента, а доля женщин на оплачиваемых рабочих местах в несельскохозяйственном секторе - 32,2 процента.