| The ratio between outward and inward FDI is considerably higher for Russian Federation than for any other CEE countries. | В Российской Федерации соотношение оттока и притока ПИИ гораздо выше, чем во всех других странах ЦВЕ. | 
| Figure VI shows how severely out of balance this ratio has become, even in the last five years. | В диаграмме VI показано, насколько сильно нарушено это соотношение, особенно в последние пять лет. | 
| For the International Labour Organization, for example, this ratio is much higher than the above figure, or above 60 per cent. | Например, для Международной организации труда это соотношение значительно превышает вышеупомянутую цифру, т.е. гораздо больше 60 процентов. | 
| Starting from 1999, the first year of recession, fiscal deficits rose substantially, alongside the public debt-to-GDP ratio. | Начиная с 1999 года, первого года экономического спада, бюджетный дефицит, а также соотношение государственного долга к ВВП существенно возросли. | 
| That ratio is considered parity given the greater number of boys in the population of that age group. | Такое соотношение считается паритетным, учитывая большее число мальчиков в этой возрастной группе. | 
| For the developed countries, the gender ratio at the secondary level is about 98 girls per 100 boys. | Что касается развитых стран, то гендерное соотношение на уровне среднего образования составляет около 98 девочек на 100 мальчиков. | 
| During the war, this ratio climbs up to 2,5:1 in favor of abortion. | Во время войны это соотношение возросло до 2,5 к 1 в пользу абортов. | 
| According to the estimates based on the conducted researches, this ratio is now back to its pre-war extremely unfavorable value. | Согласно оценкам, основывающимся на проведенных исследованиях, сейчас это соотношение вновь вернулось к своему довоенному и крайне неблагоприятному уровню. | 
| He stated that as the Fund's income continued to grow the ratio would continue to improve. | Он заявил, что по мере увеличения поступлений Фонда это соотношение будет улучшаться. | 
| By the end of 1993, the ratio between the lowest wage and the highest was 1 to 4. | К концу 1993 года соотношение между минимальной и максимальной заработной платой составляло один к четырем. | 
| The ratio of boys and girls, although equal at the beginning level of schooling, drops after the middle grades. | Соотношение мальчиков и девочек хотя и равное на начальном уровне школьного обучения, снижается после средних классов. | 
| The ratio of women to men vice-chairpersons (one chairperson from each parliamentary party) is 1 to 5. | Соотношение числа женщин к числу мужчин на посту заместителей председателя (один председатель на каждую парламентскую партию) составляет 1 к 5. | 
| The teacher: pupil ratio is very low in Youthreach. | Для данной программы характерно очень низкое соотношение числа преподавателей и учеников. | 
| Slightly greater number of boys in early age accounts for the ratio of girls and boys in primary education. | Соотношение между мальчиками и девочками - учащимися начальных школ определяется некоторым превышением числа мальчиков младшего возраста. | 
| It is interesting that this ratio is even more unfavourable in relation to women. | Интересно отметить, что этот соотношение увеличивается еще больше по отношению к женщинам вообще. | 
| The ratio of foreign exchange reserves to short-term debt is high in all countries. | Соотношение объемов запасов иностранной валюты и краткосрочные задолженности выражаются высокой цифрой во всех странах. | 
| The average ratio of exports to GDP also increased in the post-Monterrey period. | Среднее соотношение между экспортом и ВВП после Монтеррейской конференции также возросло. | 
| Since the exact ratio of men to women within the framework of the total population is unknown, these conclusions are rather speculative. | Поскольку точное соотношение между мужчинами и женщинами в общем составе населения неизвестно, эти выводы носят весьма умозрительный характер. | 
| Nationwide, the male/female ratio is 0.92. | В масштабе страны соотношение мужчины/женщины составляет 0,92. | 
| The boy/girl ratio was 1.3 to 1. | Соотношение мальчиков/девочек составляло 1,3: 1. | 
| However, the ratio between male and female decision-makers remains unbalanced. | Несмотря на это, соотношение мужчин и женщин на директивном уровне остается несбалансированным. | 
| This is significant because proportionally, the national male/female ratio is 51:49. | Это весьма показательно, так как в стране пропорциональное соотношение народонаселения мужского/женского пола составляет 51:49. | 
| In 2002, the ratio of jobs created for females to males was 1: 1.68. | В 2002 году соотношение рабочих мест, созданных для женщин и мужчин, составляло 1:1,68. | 
| The female:male ratio is 1:2. | Соотношение женщин и мужчин составляет 1:2. | 
| The 50/50 overall sharing ratio, however, continues to be in effect at all other duty stations. | Однако во всех других местах службы по-прежнему действует соотношение 50:50. |