Английский - русский
Перевод слова Ratio

Перевод ratio с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соотношение (примеров 2428)
The mass ratio of the surface-active substances and water is 1: 5 - 8. Массовое соотношение поверхностно - активных веществ и воды составляет 1: 5 - 8.
Indeed, the ratio of invisibles trade to merchandise exports in the developing countries is lower than in the developed market economies (table 12). Так, в развивающихся странах соотношение торговли по невидимым статьям к товарному экспорту ниже, чем в развитых странах с рыночной экономикой (таблица 12).
For housekeeping, the female to male earnings ratio is 50 per cent for casual workers and 63 per cent for regular workers. Что касается ведения домашнего хозяйства, то соотношение заработной платы мужчин и женщин составляет 50 процентов для временных работников и 63 процентов для постоянных работников.
Jamaica is currently saddled with a debt-to-GDP ratio of 125 per cent. В настоящее время в Ямайке соотношение внешнего долга к ВВП равно 126 процентам.
Part of the city with a distinct identity - symbiotic intertwining of picturesque and unhurt natural base with the projected urban material is retained more than the optimal ratio of build up and public spaces. Часть города, имеющая свою отчетливую идентичность - симбиотическое переплетение живописного и нетронутого природного основания с намеченной урбанистической тканью, выдержанное более, чем оптимально, соотношение застроенных и открытых пространств.
Больше примеров...
Доля (примеров 714)
Warehousing reserved stock ratio was 18 per cent in the 2013/14 period В период 2013/14 года процентная доля резервных запасов на складе составляла 18 процентов
During 1980-1996, the ratio of foreign land ownership in the Territory decreased from 76 per cent to 1.23 per cent respectively. В течение 1980-1996 годов доля земель, находящихся в собственности иностранцев, сократилась с 76 процентов до 1,23 процента.
Ex officio Appointees Female ratio among appointees (%) Доля женщин в числе назначенных лиц (%)
(b) The ratio of its members to all people with the respective disability Ь) процентная доля их членов и всех людей с соответствующим видом инвалидности;
Ratio of females to males in enrolment for college education by environment and year Доля в процентах от общего числа студентов
Больше примеров...
Коэффициент (примеров 670)
Multilevel parking ensures a high ratio of parking slots. Многоуровневый паркинг позволяет обеспечить высокий коэффициент парковочных мест.
What is the housing affordability ratio in different countries? Что собой представляет коэффициент доступности жилья в различных странах?
Stress ratio is defined as the stress in the fibre at the specified minimum burst pressure divided by the stress in the fibre at working pressure. Коэффициент симметрии цикла представляет собой соотношение напряжения в волокне при установленном минимальном внутреннем давлении разрыва и напряжении в волокне при рабочем давлении.
Recognising the urgency of taking action at the earliest opportunity because large and preventable emissions of long-lived ODS that are also greenhouse gases are currently being released to the atmosphere, and the cost-benefit ratio of eliminating these emissions declines with time; признавая неотложный характер по возможности скорейшего принятия мер ввиду того, что в настоящее время в атмосферу поступают большие объемы предотвращаемых выбросов ОРВ длительного периода сохранения, которые также являются парниковыми газами, и что со временем уменьшается коэффициент рентабельности принятия мер по ликвидации этих выбросов,
Since particulate mass determination is based on the total diluted exhaust gas flow, the dilution ratio is not required to be calculated. Для пропорционального отбора проб твердых частиц и определения расхода может использоваться теплообменник НЕ или электронный компенсатор расхода ЕFС. Поскольку масса твердых частиц определяется на основе полного потока разбавленных отработавших газов, рассчитывать коэффициент разбавления нет необходимости.
Больше примеров...
Отношение (примеров 692)
The ratio of debt to GDP (110%) is almost twice the European average and growing. Отношение государственного долга к ВВП уже составляет 110%, что в два раза выше среднего европейского показателя, и продолжает расти.
For each item of consumption in the 1995 tables a ratio of imported consumption to total consumption is calculated. По каждой позиции потребления, выделявшейся в таблицах за 1995 год, рассчитывалось отношение потребленных импортированных товаров к общему объему потребления.
For example, in most least developed countries the ratio of tax revenues to GDP has been very low, restricting policy space of governments and leading to aid dependency. Например, в большинстве наименее развитых стран отношение суммы налоговых поступлений в казну государства к объему ВВП является весьма низким, что ограничивает правительству свободу маневра и ведет к зависимости от получаемой помощи.
The average ratio of international reserves to GDP for the period 2008-2009 was 26.6 per cent, up from 21.3 per cent for the 2003-2007 period. Среднее отношение золотовалютных резервов к ВВП в период 2008 - 2009 годов повысилось до 26,6 процента по сравнению с периодом 2003 - 2007 годов, когда оно составляло 21,3 процента.
In Cuba, 100 per cent of children had access to all health-care services, while 99.4 per cent of primary school-age children attended school, including those receiving special education, benefiting from a pupil/teacher ratio of 20 to 1. На Кубе 100 процентов детей имеют доступ ко всем услугам здравоохранения, а 99,4 процента детей младшего школьного возраста посещают школу, включая детей, получающих специальное образование, в рамках которого отношение числа учеников к числу учителей составляет 20 к 1.
Больше примеров...
Показатель (примеров 781)
The defensive interval ratio measures the number of days UNRWA is able to operate without receiving funds from donors. Показатель защищенного периода служит для измерения количества дней, в течение которых БАПОР в состоянии действовать без получения средств от доноров.
a A high ratio indicates an entity's ability to pay off its short-term liabilities. а Высокий показатель свидетельствует о возможности организации погасить свои краткосрочные обязательства.
The net enrolment rate in primary education stood at 91.7 percent in 2007, and the ratio of girls to boys in primary education was 50:50. Показатель зачисления нетто в начальную школу в 2007 году составил 91,7%, а соотношение числа девочек и мальчиков в начальной школе - 50:50.
However, because of improved economic performance in the debtor countries, the overall ratio of debt to exports and the ratio of external debt to gross domestic product had declined to their lowest levels since the onset of the debt crisis. Однако, вследствие улучшения экономической деятельности в странах-должниках, общий показатель отношения задолженности к экспортным поступлениям и показатель отношения задолженности к валовому национальному продукту упали до самого низкого уровня со времени наступления кризиса задолженности.
Ratio of female national public officers in director-level and higher positions: 1.6% in 2005 ->1.9% in 2007 С целью расширения участия женщин в процессе принятия политических решений в 2006 году был установлен новый целевой показатель доли женщин среди назначаемых членов национальных консультативных советов.
Больше примеров...
Образованием (примеров 47)
High fertility rates and the resulting high ratio of children to working-age adults make it particularly difficult to meet the international target of providing all children with at least an elementary education. Высокий уровень рождаемости и связанное с ним значительное превышение численности детей относительно численности трудоспособного взрослого населения особенно осложняют решение поставленной на международном уровне задачи охвата всех детей по меньшей мере начальным образованием.
School enrolment data published annually by the Ministry of Education and enrolment data provided by tertiary education providers provide figures for the ratio of girls to boys. Данные об охвате школьным образованием, ежегодно публикуемые Министерством образования, и данные об охвате высшим образованием, предоставляемые высшими учебными заведениями, позволяют получить показатели количественного соотношения учащихся девушек и юношей.
The ratio between the enrolment of girls and that of boys increased from 0.91 in 1999 to 0.97 in 2010 for all developing regions, falling within the plus-or-minus 3-point margin of 100 per cent, which is the accepted measure for parity. Соотношение показателей охвата образованием девочек и мальчиков увеличилось с 0,91 в 1999 году до 0,97 в 2010 году для всех развивающихся регионов, что находится в диапазоне 100 плюс-минус 3 процента, а этот диапазон является общепринятым показателем равенства.
While in 1995, the ratio of girls GER against boys GER at SMP/MTs/similar level reached 97.9 per cent in 2006 the ratio rose to 101.6 per cent. В 1995 году соотношение коэффициентов общего охвата образованием девочек и мальчиков в SMP/MTs/заведениях аналогичного уровня достигало 97,9 процента, в 2006 году это соотношение возросло до 101,6 процента.
Indeed, according to Ministry statistics, the number of students enrolled in public higher education in school year 2005/2006 was approximately 34,950, of whom 24,880 were female students, i.e., a ratio of 71 per cent of the total. Фактически, по данным Министерства, число студентов, охваченных государственным высшим образованием в 2005/2006 учебном году, составляло приблизительно 34950 человек и среди них насчитывалось 24880 женщин, то есть они составляли 71 процент от общего числа студентов.
Больше примеров...
Пропорция (примеров 15)
The ratio of cinnamon to nutmeg - not enough. Пропорция корицы к мускатному ореху - не достаточна.
On the UNV roster for international volunteer assignments, the ratio of female candidates rose from 40 to 43 per cent between 2006 and 2007 due to the strict application of gender-sensitive filters. В реестре ДООН, касающемся международных добровольческих работ, пропорция кандидатов из числа женщин возросла с 40 до 43 процентов за период с 2006 по 2007 год вследствие строгого применения «гендерных фильтров».
The final assessment of information obtained from these sources resulted in a ratio of 80/20 in allocating total output of dwelling services from secondary homes in Norway to final consumption by residents and final consumption by non-residents. По итогам анализа полученных из этих источников сведений пропорция конечного потребления жилищных услуг от вторых домов в Норвегии резидентами и нерезидентами была окончательно установлена как 80/20.
So instead, a 2:1 pixel pattern ratio would be used to draw the x and y axis lines, resulting in these axes following a 26.565º (arctan ⁡ (0.5) {\displaystyle \arctan(0.5)}) angle to the horizontal. Вместо этого использовалась пропорция пиксельного узора 2:1 для рисования осевых линий x и y, в результате чего эти оси располагались под углом arctg 0,5 ≈ 26,565º к горизонтали.
The result is a 2.20:1 aspect ratio, rather than the broader ratio originally intended. В результате получалось соотношение сторон экрана 2,20:1, лучше, чем первоначально задуманная пропорция.
Больше примеров...
Составляет (примеров 579)
UNMIN achieved 8.5 per cent female ratio among military observers В МООНН доля женщин среди военных наблюдателей составляет 8,5 процента
The current ratio of owned to leased space in the real estate portfolio of the Secretariat is 52 per cent to 48 per cent. Нынешнее соотношение между помещениями, находящимися в собственности, и арендуемыми помещениями в портфеле недвижимости Секретариата составляет 52 процента к 48.
Upon enquiry, the Committee was informed that in Abidjan, light passenger vehicles were distributed according to a specific ratio of 2.8 international personnel per vehicle, while in Sector East, the ratio is 2.4 per vehicle and in Sector West it is 2.5 per vehicle. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в Абиджане легковые пассажирские автомобили распределяются исходя из конкретного соотношения 2,8 международного сотрудника на один автомобиль, тогда как в Восточном секторе соотношение составляет 2,4 на один автомобиль, а в Западном секторе - 2,5 на один автомобиль.
The employment-to-population ratio has remained strong, particularly in sub-Saharan Africa, with a ratio of 65.1 per cent. Соотношение занятости к численности населения, особенно в странах Африки к югу от Сахары, остается хорошим и составляет порядка 65,1 процента.
The high estimate assumes this ratio to be 30 per cent. Оптимистичные оценки построены на том предположении, что эта доля составляет 30%.
Больше примеров...
Числа (примеров 445)
One delegation commended the progress achieved on the implementing partner audit certification process, in particular the higher number of audit certificates received after applying the new measures in 2007, but asked for information about the ratio of qualified versus unqualified audit opinions. Одна делегация высоко оценила прогресс, который был достигнут в деле подтверждения актов ревизий партнеров-исполнителей, в частности увеличение числа актов ревизий после принятия новых мер в 2007 году, но просила представить информацию о соотношении между квалифицированными и неквалифицированными заключениями ревизоров.
Although the ratio of unemployed women to men decreased in Asia, indicators show an increase of women listed as unclassified. 6 Хотя соотношение числа безработных женщин к числу безработных мужчин в Азии уменьшилось, соответствующие показатели свидетельствуют об увеличении числа не охваченных обследованиями женщин 6/.
Number of gears: Overall gear ratios: road speeds per 1,000 engine speed: First gear: Second gear: Third gear: Fourth gear: Fifth gear: Overdrive: Final drive ratio: 6.7.2 Количество передач: 6.7.3 Общие передаточные числа: скорость на дороге в км/ч при 1000 мин.-1 двигателя: 1-я передача: 2-я передача: З-я передача: 4-я передача: 5-я передача: ускоряющая передача: 6.7.4 Передаточное число главной передачи:
The variance is attributable to non-purchase of new vehicles since the Mission vehicle ratios were outside the standard ratio range. Разница объясняется тем, что не были приобретены новые автотранспортные средства, поскольку соотношение числа автотранспортных средств и численности персонала в Миссии превышало нормативное соотношение.
Ratio (participants: beneficiaries) Соотношение числа участников и бенефициаров
Больше примеров...
Приходится (примеров 127)
The Executive Office currently has four administrative assistants responsible for the administration of the Department's staff, which represents a ratio of approximately 150 staff per assistant. В настоящее время в Административной канцелярии работают четыре помощника по административным вопросам, которые занимаются административным обслуживанием персонала Департамента, и на одного помощника приходится примерно 150 сотрудников.
Today there is only 1 penitentiary officer for every 11 prisoners in Brazil, a much lower ratio than that recommended by the United Nations (one officer for every three internees). В настоящее время на каждые 11 заключенных в Бразилии приходится один сотрудник тюрьмы, что значительно ниже соотношения, которое было рекомендовано Организацией Объединенных Наций (один сотрудник пенитенциарных учреждений на трех заключенных).
Reflecting regional efforts, the student-to-teacher ratio in the region varies from country to country, although the regional ratio is lower than the global ratio. Осуществление усилий на региональном уровне привело к тому, что показатели числа учащихся на одного учителя различаются по странам, но в среднем по региону на одного преподавателя приходится меньше учащихся, чем в среднем по всему миру.
The average national student-teacher ratio is 15 to 1. В среднем по республике на одного учителя приходится 15 учеников.
Current repayment rates are 98.88 per cent, efficiency is high, with a caseload per loan officer ratio of 1 to 394, and operating expenses at only 14.61 per cent. Показатель погашения займов в настоящее время составляет 98,88 процента при высоком уровне эффективности, причем на каждого кредитного работника приходится по 394 заемщика, а оперативные расходы составляют всего 14,61 процента.
Больше примеров...
Численности (примеров 294)
This growth of students in the Primary Education reflects a gross enrollment ratio from 161,11% in 2011 to 155,7% in 2012. На фоне этого роста численности школьников в системе начального образования показатель валового коэффициента охвата составил 161,11% в 2011 году и 155,7% в 2012 году.
In 2008, the Mission established the Vehicle Establishment Committee to effect changes to the Mission vehicle ratio depending on the Mission's operational priorities. В 2008 году Миссия создала Комитет по укомплектованию автотранспортными средствами для внесения изменений в соотношение количества автотранспортных средств и численности персонала в зависимости от приоритетов оперативной деятельности.
Adjustments would be made to the support component to reflect the ongoing military drawdown and there would be efforts to improve the ratio of substantive to support staff. Будет скорректирована структура компонента поддержки для отражения проводимого сокращения военного компонента, и будут предприняты усилия для улучшения соотношения численности основного и вспомогательного персонала.
The report noted five gender gaps in the following areas over a period of 10 years, from 2002 to 2012: unemployment; employment-to-population ratio; labour force participation; vulnerability; and sectoral and occupational segregation. В докладе отмечается, что в десятилетии 2002 - 2012 годов гендерный разрыв наблюдался в следующих пяти областях: уровень безработицы, доля занятых в общей численности населения, участие в рабочей силе, уязвимость и сегрегация по отраслям и видам деятельности.
Indicator 1.5: Employment-to-population ratio, Показатель 1.5: Доля занятых в общей численности населения,
Больше примеров...
Сечения (примеров 16)
It's just a simplification of the golden ratio. Это всего лишь упрощением золотого сечения.
The relationship of the sound frequencies of adjacent sound-producing units in the scale is represented by irrational numbers expressed by the value of the golden ratio. Отношение звуковых частот соседних блоков звукоизвлечения в данном строе являются иррациональными числами, выраженными через величину золотого сечения.
It made public the Caesarean section ratio of major hospitals through the mass media and on the webpage of the National Health Insurance Corporation. Были опубликованы статистические данные о числе операций кесарева сечения по основным больницам в средствах массовой информации и на веб-странице Национальной корпорации медицинского страхования.
One can also divide the edges of an octahedron in the ratio of the golden mean to define the vertices of an icosahedron. Можно разделить рёбра октаэдра в отношении золотого сечения для определения вершин икосаэдра.
The first known calculation of the (inverse) golden ratio as a decimal of "about 0.6180340" was written in 1597 by Maestlin in a letter to Kepler. Первый известный расчёт золотого сечения в виде «примерно 0,6180340» был обнаружен в письме Мёстлина к Кеплеру, датированном 1597 годом.
Больше примеров...
Относительный показатель (примеров 11)
However, delays were experienced in achieving this goal owing to the physical location and layout of some offices which required a lower ratio per desktop computer Однако возникли трудности с достижением этой цели, что было обусловлено местоположением и конфигурацией некоторых служебных помещений, в результате чего относительный показатель в расчете на один настольный компьютер оказался ниже
The ratio of arable land to population is expected to decline by 40-55 per cent by 2030. Предполагается, что к 2030 году относительный показатель наличия сельскохозяйственных земель в сравнении с численностью населения сократится на 40 - 55 процентов.
The median for the entire sample, at which point half the countries had a higher ratio and half a lower ratio, was 31.5 per cent. Медианное значение по всей выборке, при котором половина стран имеют более высокий и половина более низкий относительный показатель, равно 31,5 процента.
The acquisition of new assets ratio (7.7 per cent) is close to the depreciation expense ratio (8.1 per cent), which indicates that, on aggregate, missions are replacing assets at the same pace as that at which they are depreciated. Относительный показатель затрат на приобретение новых активов (7,7 процента) близок по своей величине к относительному показателю амортизационных отчислений (8,1 процента), а это свидетельствует о том, что по миссиям в целом замещение активов идет теми же темпами, что и их амортизация.
In early 1993, the benefit/wage ratio had risen to 75 per cent, but only for the first quarter of the entitlement period; after that, 60 per cent was the typical compensation rate. В начале 1993 года относительный показатель пособия/заработной платы был повышен до 75 процентов, однако лишь на первую четверть периода его получения; затем он составляет 60 процентов от средней заработной платы.
Больше примеров...
Ввп (примеров 445)
At independence more than 60 years ago, Pakistan had a larger trade-to-GDP ratio, owing in part to trade with India. После обретения независимости более 60 лет назад Пакистан имел более высокий показатель доли торговли в ВВП, частично благодаря торговле с Индией.
The projected ratio of public pension expenditures to GDP between 1985 and 2050 show a continued significant increase that emanates from three sources: increased coverage, real increases in benefit levels, and increases in the number of elderly persons. По прогнозам, в период с 1985 по 2050 год соотношение государственных пенсионных расходов к ВВП по-прежнему будет существенно повышаться по трем причинам: возросший охват, реальное увеличение размера пособий, а также рост численности престарелых.
Lebanon had the highest budget deficit to GDP ratio of any of the ESCWA member countries with more diversified economies and of the region as a whole. Ливан имел наибольший бюджетный дефицит по отношению к ВВП среди стран - членов ЭСКЗА с более диверсифицированной экономикой и в регионе в целом.
Its debt/GDP ratio is only a fraction of that of the US, and one of the lowest among the OECD countries. Её соотношение долгов по отношению к ВВП составляет лишь одну долю от долга США, и является одним из самых низких среди стран ОЭСР (Организация Экономического Сотрудничества и Развития).
At any time in history, the debt-to-annual-GDP ratio (including informal debts) would vastly exceed 100%. Таким образом, на протяжении всей истории страны, отношение долга к годовому ВВП (включая неофициальные долги) значительно превышало 100%.
Больше примеров...
Сжатия (примеров 46)
Nine is almost always the best setting for maximum compression ratio. 9 является практически всегда лучшим выбором для максимального сжатия.
The primary differences between the 605 and 601 were greater displacement, higher revolutions, higher compression ratio and a more powerful supercharger. Основные отличия 605 от 601 были в: увеличенном объёме, увеличенных оборотах, в более высокой степени сжатия и в более мощном нагнетателе.
Engine layout, bore, and stroke remained the same as for the petrol version; the compression ratio increased to 12.5:1. Компоновка, размер цилиндров и ход поршней остались без изменений, но степень сжатия увеличили до 12,5:1.
According to Apple's claims, it allows for a 20-25:1 compression ratio. Согласно Apple's, он обеспечивает коэффициент сжатия 20-25:1.
Notice that the script also calculates a compression ratio for each file, by dividing the compressed file size by the uncompressed file size; the lower the number, the better the compression. Заметьте, что скрипт подсчитывает уровень сжатия для каждого файла, делением размера сжатого файла на размер файла до запаковки; чем меньше число, тем лучше компрессия.
Больше примеров...