Английский - русский
Перевод слова Ratio

Перевод ratio с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соотношение (примеров 2428)
By Vietnam's end, that ratio was back to 12 to 1. Когда закончилась война во Вьетнаме, соотношение снова было 12 к одному.
Furthermore, in the light of the additional information provided to it, the Committee notes that the ratio of users to computer devices exceeds the standard ratios under almost all categories of personnel. Кроме того, учитывая дополнительную информацию, представленную Комитету, он отмечает, что соотношение числа пользователей к числу компьютеров превышает нормативный показатель практически по всем категориям персонала.
a Ratio of the current school attendance rate of children aged 10-14 both of whose biological parents have died to the current school attendance rate of children aged 10-14 both of whose parents are still alive and who currently live with at least one biological parent. а Соотношение нынешнего показателя посещаемости школы среди 10 - 14-летних детей, потерявших обоих биологических родителей, и нынешнего показателя посещаемости школы среди 10 - 14-летних детей, оба родителя которых живы и которые на данный момент живут хотя бы с одним биологическим родителем.
Ratio of military expenditures to peace-keeping Соотношение военных расходов и расходов на поддержание
Ratio between career and fixed-term appointments Соотношение карьерных назначений и назначений по срочным контрактам
Больше примеров...
Доля (примеров 714)
The total number of teachers has increased and the student-teacher ratio has decreased gradually over the past few school years. За несколько последних лет общее число преподавателей увеличивалось, а доля "учащихся по отношению к преподавателям" постепенно уменьшалась.
According to national averages in 2001 unemployment ratio for women was 7.9 % and for men 8.8. В соответствии со средними показателями по стране за 2001 год, доля безработных среди женщин составила 7,9 процента, а среди мужчин - 8,8 процента.
Ratio of married couples using contraceptive measures Доля супружеских пар, применяющих меры контрацепции
As gross national product grew faster than debt, the external debt-to-GNP ratio of developing and transition economies dropped to 24.4 per cent, two points lower than its 2006 value. Поскольку темпы роста валового национального продукта опережали темпы роста объема задолженности, доля внешней задолженности по отношению к валовому национальному продукту развивающихся стран и стран с переходной экономикой сократилась до 24,4 процента, что на 2 процентных пункта меньше, чем в 2006 году.
Ratio of corporations that have implemented family-friendly measures such as shorter working hours for employees with pre-school children: 10.5% in FY2004 - > 19.2% in FY 2007 [Доля предприятий, которые осуществляли мероприятия, благоприятные для сотрудников, имеющих семьи, такие как, например, введение сокращенного рабочего дня для сотрудников, имеющих детей дошкольного возраста: 10,5 процента в 2004 финансовом году - > 19,2 процента в 2007 финансовом году.]
Больше примеров...
Коэффициент (примеров 670)
The potential support ratio, or PSR, indicates the dependency burden on potential workers. Коэффициент потенциальной поддержки, или КПП, выражает нагрузку в лице иждивенцев на потенциальных работников.
Accordingly, the regular resources proportionality ratio for resources funded above the base structure would reflect a downward trend from 15.8 per cent in 2006-2007 to around 11 per cent in 2008-2009. Таким образом, коэффициент пропорциональности регулярных ресурсов применительно к ресурсам, финансируемым сверх базовой структуры, будет отражать понижательную тенденцию: с 15,8 процента в 2006 - 2007 годах до приблизительно 11 процентов в 2008 - 2009 годах.
(Note: Ratio is based on figures reported in 'Efficient service delivery') (Примечание: Данный коэффициент основан на показателях, приведенных в разделе "Эффективность обслуживания")
Table 3.3: Ratio of typical economic activities by gender, age groups, rural and urban areas, 1 April 1999 (% Таблица З.З: Коэффициент занятости в типичных видах экономической деятельности в разбивке по полу, возрастным группам, сельским и городским районам, 1 апреля 1999 года
(b) What appears to be a major strategic ingredient in international competition, i.e. information technology, happens to be one whose price/power ratio has decreased steadily over the last two decades. Ь) один из ингредиентов, который, как представляется, имеет важное стратегическое значение для международной конкуренции, т.е. информационная технология, оказывается именно тем элементом, у которого коэффициент соотношения цены и потенциала на протяжении двух последних десятилетий устойчиво снижался.
Больше примеров...
Отношение (примеров 692)
For Argentina, the ratio of interest payments to exports was 21 per cent and the ratio of external debt to exports 313 per cent in 1997. В 1997 году в Аргентине отношение процентных платежей к экспортным поступлениям составляло 21 процент, а отношение объема внешней задолженности к экспортным поступлениям - 313 процентов.
Although men continue to earn more than women, the ratio of women's wages to men's improved by 7.6 percentage points between 1988 and 2008. Хотя мужчины продолжают зарабатывать больше, чем женщины, отношение заработной платы женщин к заработной плате мужчин с 1988 по 2008 год выросло на 7,6%.
The Inward FDI Performance Index is defined as the ratio of a country's share in global FDI flows to its share in global GDP. Индекс реального притока ПИИ определяется как отношение доли страны в глобальных потоках ПИИ к ее доле в глобальном ВВП.
In Brazil, the ratio of interest payments to exports was also 21 per cent, and the debt stock as a percentage of exports was 289 per cent in 1997, while the ratio of short-term debt to reserves did not signal immediate liquidity problems. В 1997 году в Бразилии отношение платежей по процентам к объему экспортных поступлений также составляло 21 процент, а отношение совокупной задолженности к экспортным поступлениям - 289 процентов, и отношение объема краткосрочной задолженности к объему резервов не указывало на возникновение проблем ликвидности в краткосрочном плане.
Health care spending ratio (health expenditure/GDP, per cent) Уровень расходов на здравоохранение (отношение расходов на здравоохранение к ВВП, в %)
Больше примеров...
Показатель (примеров 781)
In secondary education also the ratio increased from 0.52 in 1991 to 1.17 in 2009. В средней школе этот показатель также увеличился - с 0,52 в 1991 году до 1,17 в 2009 году.
The ratio has increased for 16 out of the 22 OECD members displayed in figure 11. В 16 из 22 членов ОЭСР, информация по которым приведена на рис. 11, данный показатель возрос.
Excluding Bangladesh and Myanmar, which together account for almost half of LDCs' GDP, this ratio rose from 111 per cent in 1993 to 115 per cent in 1994. Если исключить Бангладеш и Мьянму, на которые приходится почти половина ВВП НРС, то этот показатель возрос со 111% в 1993 году до 115% в 1994 году.
In 2008, the ratio of administrative to total costs reached 25 per cent, higher than the target of 20 per cent. В 2008 году доля административных расходов в общем объеме расходов составила 25 процентов, т.е. выше, чем запланированный показатель в 20 процентов.
The export ratio (X/GDP) of IDCs was estimated at 31% in 1992, and the import ratio (M/GDP) at 51%. Если в 1992 году в ОРС отношение экспорта к ВВП составило 31%, то аналогичный показатель для импорта достиг 51%.
Больше примеров...
Образованием (примеров 47)
The ratio of girls to boys in schools has increased, but girls often drop out of school because they are forced to marry early or because they must work to support their families. Растет процентное соотношение девочек и мальчиков применительно к охвату школьным образованием, однако нередко девочкам приходится прекращать учебу в школе, поскольку их вынуждают рано выходить замуж или работать в целях поддержки своих семей.
The female primary net enrolment (6-10 years) is 64.4 percent, which is about 80 percent of the male ratio in the relevant age group. Чистый показатель охвата девочек начальным образованием (6 - 10 лет) составляет 64,4 процента, или около 80 процентов от коэффициента грамотности мальчиков соответствующей возрастной группы.
Referring to NER - Net Enrollment Ratio, compulsory education and secondary education are attended in the following levels: elementary education, 89%, the lower education 98%, compulsory education 94%, secondary education 53.4%. Что касается чистого коэффициента охвата образованием, то показатели посещаемости учреждений системы обязательного образования и среднего образования характеризуются следующими значениями: начальное образование - 89 процентов, низшая ступень среднего образования -
The gender ratio for the period 2003-2004 (the relative strength of the ratio of girls' gross enrolment to boys' gross enrolment) was 91.9 in primary education; and it has increased to 97.9 in the period 2008-2009. В период 2003 - 2004 годов гендерное соотношение (соотношение общего коэффициента охвата образованием девочек к общему коэффициенту охвата образованием мальчиков) составляло 91,9 в системе начального образования и в период 2008 - 2009 годов выросло до 97,9.
Everything else being equal, countries in which the ratio of female-to-male enrolment in primary or secondary education is less than. can expect levels of GNP that are roughly 25 per cent lower than countries in which there is less gender disparity in education. При прочих равных условиях в странах, где показатели охвата начальным или средним образованием для женщин по сравнению с мужчинами ниже 0,75, можно ожидать, что уровни ВНП будут приблизительно на 25 процентов ниже, чем в странах, где гендерные диспропорции в области образования меньше.
Больше примеров...
Пропорция (примеров 15)
At times, moreover, there appears to be an inverse ratio between the time devoted to certain items and their relative importance. Более того, иногда представляется, что есть обратная пропорция между временем, уделяемым определенным вопросам, и их относительной важностью.
He's got the ratio all wrong, see? Их пропорция совершенно неправильная, видите?
The final assessment of information obtained from these sources resulted in a ratio of 80/20 in allocating total output of dwelling services from secondary homes in Norway to final consumption by residents and final consumption by non-residents. По итогам анализа полученных из этих источников сведений пропорция конечного потребления жилищных услуг от вторых домов в Норвегии резидентами и нерезидентами была окончательно установлена как 80/20.
Conversely, because of the grandfathering of licenses, several municipalities have a substantially higher ratio of licenses. В нескольких муниципалитетах, наоборот, благодаря «дедушкиной оговорке» в отношении лицензирования, пропорция лицензий значительно выше.
So instead, a 2:1 pixel pattern ratio would be used to draw the x and y axis lines, resulting in these axes following a 26.565º (arctan ⁡ (0.5) {\displaystyle \arctan(0.5)}) angle to the horizontal. Вместо этого использовалась пропорция пиксельного узора 2:1 для рисования осевых линий x и y, в результате чего эти оси располагались под углом arctg 0,5 ≈ 26,565º к горизонтали.
Больше примеров...
Составляет (примеров 579)
The ratio of regular resources to other resources net income is 62 to 38. Соотношение между поступлениями по линии регулярных ресурсов и других ресурсов составляет 62:38.
The situation in Vanni is much worse with the ratio reportedly being 1:3. Ситуация в Ванни гораздо хуже: здесь это соотношение составляет, по сообщениям, 1:3.
We need the probability of that ratio being chance across 22 divisions in 45 states, which is one - Нам нужно выяснить вероятность этого показателя в 22 отделах в 45 штатах, что составляет один...
The ratio of staff to programmes supported is roughly 1:18 (total of 37 programmes, including special political missions) Соотношение между численностью персонала и числом поддерживаемых программ составляет примерно 1:18 (в общей сложности 37 программ, включая специальные политические миссии).
In this case, the fault collapse ratio is 12/20. В такой схеме соотношение сокращения списка составляет 12 к 20.
Больше примеров...
Числа (примеров 445)
In order to progressively reduce the ratio of printers to desktop computers, acquisition of a network printer is proposed in the budget. С тем чтобы постепенно сократить соотношение числа принтеров к числу настольных компьютеров, в бюджете предусматривается закупка сетевого принтера.
The Advisory Committee notes, however, that, as regards national staff, the ratio of users to computer devices exceeds the standard ratios. Вместе с тем Консультативный комитет отмечает, что в категории национального персонала соотношение числа пользователей и единиц вычислительной техники превышает стандартные нормы.
While the percentage ratio between female and male refugees is 49/51, children and adolescents between the age of 0-17 years represent 34 per cent of the total population. При этом процентное соотношение между мужчинами и женщинами-беженцами составляет 49/51, а дети и подростки в возрасте 0 - 17 лет составляют 34 процента от общего числа беженцев.
The usefulness and validity of a General Service-to-Professional ratio varies with the function. Полезность и обоснованность применения показателей отношения числа сотрудников категории общего обслуживания к числу сотрудников категории специалистов зависит от функций.
Ratio of availability of personal computers to number of staff Соотношение персональных компьютеров и числа сотрудников
Больше примеров...
Приходится (примеров 127)
The ITC analysis outlined existing trade potentials in the region to boost the level of intraregional trade from its current ratio of about 6-7 per cent. В анализе ЦМТ были в общей форме изложены имеющиеся в регионе возможности в области торговли, благодаря которым можно увеличить объем внутрирегиональной торговли, на долю которой в настоящее время приходится 67 процентов.
By equal ratio of boys and girls, it can be seen that budget for girls is half of the whole basic education budget. Из равенства соотношения мальчиков и девочек следует, что на девочек приходится половина всего бюджета расходов на базовое образование.
It was also noted that trade among the member States of the European Union represented more than 50 per cent of their aggregate trade with the world at large, while the equivalent ratio in the developing regions was much lower. Было отмечено также, что на взаимную торговлю между государствами - членами Европейского союза приходится свыше 50% совокупного объема их торговли со всем миром, тогда как соответствующий показатель в развивающихся регионах гораздо ниже.
As for the ratio of men to women, there are 100.9 men to every 100 women. Что касается соотношения мужчин и женщин, то на каждые 100 женщин приходится 100,9 мужчин.
Excluding Bangladesh and Myanmar, which together account for almost half of LDCs' GDP, this ratio rose from 111 per cent in 1993 to 115 per cent in 1994. Если исключить Бангладеш и Мьянму, на которые приходится почти половина ВВП НРС, то этот показатель возрос со 111% в 1993 году до 115% в 1994 году.
Больше примеров...
Численности (примеров 294)
With that number, the ratio of new Council members to the membership of the United Nations would be similar to the ratio at the time of the Organization's establishment. При такой численности соотношение новых членов Совета к общему числу государств - членов Организации Объединенных Наций было бы аналогичным тому соотношению, которое существовало на момент создания Организации.
The ratio of pupils to teachers, for both minorities, is 6 to 1, whilst this ratio for Albanian schools of eight-year educational system is 19 pupils per teacher. Показатель отношения численности учащихся к численности учителей для обоих меньшинств составляет 6 к 1, тогда как соответствующий показатель для албанских школ, входящих в систему восьмилетнего образования, равен 19.
At the end of 2007 Cuba had 5627349 male and 5609441 female inhabitants, representing 50.1 and 49.9 per cent of the total population respectively and giving a gender ratio or index of 1003 males for every 1000 females. В конце 2007 года на Кубе насчитывалось 5627349 мужчин и 5609441 женщина, что представляет соответственно 50,1% и 49,9% от общей численности населения и соответствует показателям численности мужского населения по отношению к женскому в количестве 1003 мужчины на 1000 женщин.
Ratio of population to physician employed by the Ministry of Health Соотношение численности населения к числу врачей Минздрава
Finally, in order to remedy the overburdening of staffing resources, the Government adopted a decision in August 1994 to raise the staffing ratio in remand centres and prisons by 25 per cent, from a staff-prisoner ratio of 1:6 to 1:4. И наконец, в августе 1994 года для уменьшения нагрузки на личный состав пенитенциарных учреждений правительство приняло постановление об увеличении нормативов штатной численности их персонала до 25%, с тем чтобы изменить соотношение между персоналом и заключенными с 1-6 на 1-4.
Больше примеров...
Сечения (примеров 16)
Her face fits comfortably within the golden ratio. Ее лицо соответствует привлекательности относительно золотого сечения.
The historian of architecture Frederik Macody Lund argued in 1919 that the Cathedral of Chartres (12th century), Notre-Dame of Laon (1157-1205) and Notre Dame de Paris (1160) are designed according to the golden ratio, drawing regulator lines to make his case. Историк архитектуры Фредерик Макоди Лунд в 1919 году заявлял, что Шартрский собор (XII век), ланский (1157-1205) и парижский собор Нотр-Дам (1160) спроектированы в соответствии с принципом золотого сечения.
Pyramidologists since the nineteenth century have argued on dubious mathematical grounds for the golden ratio in pyramid design. Пирамидологи с XIX века говорят о применении золотого сечения при проектировании пирамид, аргументируя позицию сомнительными математическими доводами.
She was particularly influenced by Gleizes and produced a series of abstract Synthetic cubist paintings based on the golden ratio, including Painting VIII. Особенно сильно на неё сильно повлиял Глез, и она создала несколько абстрактных работ в стиле абстрактного кубизма, основанных на принципе золотого сечения, в том числе «Картина VIII» (англ. Painting VIII).
Also, the ratio of cesarean section (deliveries) has increased from 35% during 2000 - 2005 to 42% in recent years. Помимо этого, доля родов, разрешаемых путем кесарева сечения, увеличилась с 35% в 2000-2005 годах до 42% в последние годы.
Больше примеров...
Относительный показатель (примеров 11)
(e) Total employment to employees: Ratio; ё) отношение общего числа занятых к числу работников наемного труда: относительный показатель;
This was the highest average annual ratio attained since 1982, when such ratios were first recorded, at 1.12 per cent. Это самый высокий среднегодовой относительный показатель с 1982 года, с которого ведется его учет и в котором он находился на уровне 1,12 процента.
The ratio between the number of promoted staff during a year and the total number of active staff at the beginning of the year is known as the promotion index. Относительный показатель, отражающий соотношения количества получивших повышение сотрудников в течение того или иного года и общей численности работающего персонала по состоянию на начало года, называется коэффициентом повышения по службе.
However, delays were experienced in achieving this goal owing to the physical location and layout of some offices which required a lower ratio per desktop computer Однако возникли трудности с достижением этой цели, что было обусловлено местоположением и конфигурацией некоторых служебных помещений, в результате чего относительный показатель в расчете на один настольный компьютер оказался ниже
The median for the entire sample, at which point half the countries had a higher ratio and half a lower ratio, was 31.5 per cent. Медианное значение по всей выборке, при котором половина стран имеют более высокий и половина более низкий относительный показатель, равно 31,5 процента.
Больше примеров...
Ввп (примеров 445)
At independence more than 60 years ago, Pakistan had a larger trade-to-GDP ratio, owing in part to trade with India. После обретения независимости более 60 лет назад Пакистан имел более высокий показатель доли торговли в ВВП, частично благодаря торговле с Индией.
In Poland, Romania and the Russian Federation, this ratio is smaller but also significant, making up between 4 and 6 per cent of GDP. В Польше, Российской Федерации и Румынии эта доля была ниже, но также довольно существенна - порядка 4-6% ВВП.
The ratio of exports-to-GDP expanded rapidly in most middle-income countries, from an average of 19 per cent in 1990 to 34 per cent in 2007. В большинстве стран со средним уровнем дохода быстро росло соотношение объема экспорта и ВВП: в среднем с 19 процентов в 1990 году до 34 процентов в 2007 году.
Taking the overall trade-GDP ratio as a proxy for a country's integration into the world economy, it turns out that there was no significant relationship. Если брать в качестве показателя интеграции той или иной страны в мировую экономику отношение общего объема торговли к ВВП, какую-либо явную взаимосвязь такого рода обнаружить не удается.
foreign aid, the disbursement of which is further constrained by insufficient absorptive capacity, particularly due to inadequate counterpart funding owing to the low revenue/GDP ratio. Низкий уровень сбережений в государственном и частном секторах не позволяет уменьшить зависимость страны от внешней помощи, поступление которой к тому же ограничивается недостаточной абсорбционной способностью страны, связанной, в частности, с отсутствием надлежащего встречного финансирования, обусловленным низким показателем отношения бюджетных поступлений к ВВП.
Больше примеров...
Сжатия (примеров 46)
The compression ratio was 10.5:1. Степень сжатия составляла 10,5:1.
Since the algebraic spiral can improve the compressor's compression ratio, efficiency in the low freezing temperature range where suction pressure is low, can be improved. Алгебраическая спираль может также улучшить степень сжатия компрессора, повысив эффективность его работы при низких температурах замораживания.
Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back. Слушайте, в зависимости от степени сжатия в области, вполне возможно, что ко времени нашего возвращения он уже израсходует все, что мы ему послали.
If part of the file's been deleted the data compression ratio might be off. Если бы часть файла была стерта, коэффициент сжатия информации бы сбился.
According to Apple's claims, it allows for a 20-25:1 compression ratio. Согласно Apple's, он обеспечивает коэффициент сжатия 20-25:1.
Больше примеров...