In the case of GEF, the ratio of grant financing to co-financing is typically 1:4. |
В случае ГЭФ соотношение размера финансирования субсидий с объемом совместного финансирования обычно составляет 1:4. |
In the European Union, this ratio averages 1.4, but is over 2 in Estonia and Latvia and almost 2 in Lithuania. |
В Европейском союзе это соотношение составляет в среднем 1,4, а в Эстонии и Латвии - более 2 и в Литве почти 2. |
And in Africa's largest economy, South Africa, while the teacher-pupil ratio was about 1:31 at the national level, there were huge variations across schools. |
Хотя в крупнейшей африканской экономике - Южной Африке - соотношение учителей и учащихся на национальном уровне составило около 1:31, при этом между отдельными школами наблюдались огромные различия. |
The ratio of NER for women to men at primary education and junior secondary education levels was 99.73 and 101.99 respectively, and literacy among females aged 15-24 years has already reached 99.85. |
Соотношение ЧКО между женщинами и мужчинами в начальной школе и в младших классах средней школы составляло соответственно 99,73 и 101,99, а уровень грамотности среди женского населения в возрасте от 15 до 24 лет уже достиг 99,85 процента. |
According to gender the warder to prisoner population ratio is better for females at 1:1.4 compared to males 1:13. |
С учетом гендерного фактора это соотношение лучше для женщин - 1:1,4, в то время как для мужчин оно составляет 1:13. |
In 2004, Romania had approximately 6.5 hospital beds per 1,000 persons, while for acute care beds only the ratio is 4.4 per 1,000 inhabitants. |
В 2004 году Румыния располагала примерно 6,5 больничными койко-местами в расчете 1000 человек, тогда как в экстренных случаях это соотношение было 4,4 больничных койки на 1000 человек. |
The ratio between GDP versus GNI and GNDI shows that Tuvalu relies heavily on its foreign exchange revenue and donors' assistance. |
Соотношение между ВВП и ВНД, а также между ВВП и ВНРД показывает, что Тувалу очень сильно зависит от доходов в иностранной валюте и от помощи доноров. |
Article 5 of the Law of the Republic of Armenia "On international treaties" defines the ratio of international treaties and laws of the Republic of Armenia. |
Статья 5 Закона Республики Армения "О международных договорах" определяет соотношение международных договоров и законов Республики Армения. |
A possible explanation is that more projects reported on the food monitor indicator in 2013, providing greater accuracy; another is the overall low ratio of women to men among WFP staff in some contexts. |
Одно возможное объяснение заключается в том, что в 2013 году отчетность по показателю продовольственных контролеров была представлена в отношении большего количества проектов, что обеспечило более высокую достоверность данных; другой фактор - общее низкое соотношение женщин и мужчин среди сотрудников ВПП в некоторых местах. |
Proportion of working age population employed, employment to population ratio, labour force participation |
Доля занятого населения трудоспособного возраста, соотношение численности занятого населения и его общей численности, участие населения в трудовой деятельности |
They should go beyond mere performance criteria, such as the ratio of taxes to gross domestic product, since tax authorities have limited influence on this kind of benchmark. |
Эти показатели не должны ограничиваться одними лишь критериями эффективности работы учреждений, такими как соотношение объема налогов и валового внутреннего продукта, поскольку влияние налоговых органов на этот вид целевых показателей ограниченно. |
The gender wage ratio in 2009 was 72 per cent; this was the result of various measures taken by the State to narrow the gender wage gap. |
Соотношение заработных плат мужчин и женщин составило в 2009 году 72%; это стало результатом различных мер, принятых государством в целях сокращения разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами. |
Countries with national standards for organized early learning programmes (curriculum, staff/child ratio and physical standards) |
Страны, утвердившие национальные стандарты осуществления организованных программ обучения в раннем возрасте (учебные программы, соотношение персонала/детей и физические стандарты) |
A survey of health resources in 2010 found that the difference in the doctor to population ratio between Bangkok and the north-east region was as high as 4.7 times. |
Проведенное в 2010 году обследование медицинских ресурсов показало, что соотношение числа врачей и численности населения в Бангкоке в 4,7 раза больше, чем в северо-восточном регионе. |
In 2012, the ratio of literate women to men who were 15 to 24 years old and enrolled in pre-primary, secondary and tertiary education was 99.9 per cent. |
В 2012 году соотношение между грамотными женщинами и грамотными мужчинами в возрасте от 15 до 24 лет, посещающих начальную школу, среднюю школу или высшие учебные заведения, составляло 99,9 процента. |
The ratio of regular (core) to other (non-core) resources remained the same as in 2012, 18 and 82 per cent respectively. |
Соотношение регулярных (основных) и прочих (неосновных) ресурсов осталось таким же, как в 2012 году, составив 18 и 82 процента соответственно. |
The ratio of regular to other resources was approximately 1:4 in 2013, a level that has remained the same since 2009. |
Соотношение регулярных ресурсов и прочих ресурсов составляло в 2013 году примерно 1:4, оставаясь таким с 2009 года. |
According to the World Bank, ratio of girls to boys in primary and secondary education (per cent) in Bangladesh was last measured at 109.64 in 2011. |
По данным Всемирного банка, в учреждениях начального и среднего образования Бангладеш соотношение девочек и мальчиков (в процентах) в 2011 году составило 109,64. |
In the judiciary, the ratio of women to men is particularly positive, as a result of the Venezuelan State's efforts to redefine the preconceived notions of gender relations in the workplace. |
В контексте судебной системы соотношение мужчин и женщин склоняется в пользу последних, что отражает усилия венесуэльского государства по изменению стереотипных представлений о гендерных отношениях в трудовой и профессиональной сфере. |
Although the debt-to-GDP ratio continues to rise in many European economies, financial markets have stabilized and the threat of a dissolution of the eurozone has diminished owing largely to new policy initiatives from the European Central Bank. |
Хотя соотношение задолженности к ВВП по-прежнему продолжает увеличиваться во многих европейских странах, финансовые рынки стабилизировались, и угроза распада зоны евро уменьшилась в основном благодаря новым политическим инициативам со стороны Европейского центрального банка. |
At the primary level, the statistics on school enrolment coverage, i.e. the ratio between girls and boys at that level, is almost equal to one. |
На уровне начальной школы показатели охвата школьным образованием, или соотношение девочек и мальчиков, практически одинаковы. |
I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. |
я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. |
Well, Hawkes, what party you ever been to where the male/female ratio was fifty-fifty? |
Ну, Хоукс, ты хоть раз был на вечеринке где соотношение мужчин и женщин было бы равным? |
Key management indicators also showed positive trends and, for the third year in a row, the ratio of programme support costs to total regular resources was better than the MTSP target of 18.7 per cent. |
Позитивные тенденции наблюдались также и по основным показателям в области управления, и третий год подряд соотношение вспомогательных расходов по программам к общему объему регулярных ресурсов было лучше, чем целевой показатель ССП в размере 18,7 процента. |
In turn, the ratio of public debt against the GDP declined from 56.6% in 2005 to 30% in 2009. |
В свою очередь, соотношение государственного долга и ВВП уменьшилось с 56,6% в 2005 году до 30% в 2009 году. |