| However, the ratio of female to male earned income is well below parity in all countries for which data is available. | Однако соотношение трудового дохода мужчин и женщин по-прежнему значительно далеко от равенства во всех странах, по которым имеются данные. | 
| The ratio of female workers and those trained is increasing every year. | С каждым годом увеличивается соотношение женщин-работниц и тех, кто получил образование. | 
| The staff-child ratio in day care is regulated by legislation, and so are the qualifications required of the staff. | Соотношение персонала и детей в детских учреждениях регулируется законодательством, как и квалификационные требования, предъявляемые к персоналу. | 
| Target: Gender ratio set at 1 | Установленное задание: Гендерное соотношение установлено на уровне 1 | 
| Nevertheless, Ireland's debt-to-GDP ratio of 124 per cent remains quite high by international and historic standards. | Тем не менее, соотношение задолженности к ВВП Ирландии на уровне 124 процента по-прежнему является весьма высоким по международным и историческим стандартам. | 
| There should be a ratio between the two purposes and that ratio should always apply. | Должно существовать опреде-ленное соотношение между двумя целями, и это соотношение всегда должно соблюдаться. | 
| Especially considering his height to weight ratio. | Особенно, если учитывать соотношение его роста к весу. | 
| The ratio between mushrooms and wheat is even about 750. | При сравнении грибов и пшеницы аналогичное соотношение оказывается даже где-то на уровне 750:1. | 
| The only occupational category where the female to male ratio exceeds 1 is Manufacturing. | Единственной областью профессиональной деятельности, в которой соотношение численности женщин и мужчин превышает единицу, является обрабатывающая промышленность. | 
| The rural/urban income ratio was 1:1.98 in 1995. | В 1995 году соотношение между доходами в сельских и городских районах составило 1:1,98. | 
| Present boys to girls ratio is 50:50. | В настоящее время соотношение численности мальчиков и девочек составляет 50:50. | 
| Female to male ratio in secondary education | Соотношение числа учащихся женского и мужского пола в средних учебных заведениях | 
| With the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, there has been an improvement in the ratio of support to substantive staff. | С открытием Регионального центра обслуживания в Энтеббе было скорректировано соотношение численности вспомогательного и основного персонала. | 
| The ratio between national and international positions across special political missions is approximately 1.5 to 1. | Соотношение должностей национального и международного персонала по всем специальным политическим миссиям равняется приблизительно 1,5:1. | 
| Teacher/student ratio in public and private schools slightly increased between 2005/2006 and 2011/2012. | За период с 2005/2006 года по 2011/2012 год соотношение числа преподавателей и учащихся в государственных и частных школах несколько возросло. | 
| The warder prisoner ratio is an important indicator. | Важным показателем является соотношение числа надзирателей и заключенных. | 
| However, the ratio of energy imported to energy exported is close to 1, indicating self-sufficiency for the region. | Однако соотношение объемов импортируемой и экспортируемой энергии приближается к единице, что практически свидетельствует о самообеспеченности этого региона. | 
| 2.3. Class 3 vehicles have a power to unladen mass ratio > 34 W/kg. | 2.3 У транспортных средств класса 3 соотношение мощности и порожней массы составляет >34 Вт/кг. | 
| female to male ratio in leadership positions of food management committees | соотношение доли женщин и мужчин на руководящих постах в комитетах по распределению продовольствия | 
| ratio of female to male holders of household food entitlements | соотношение доли женщин и мужчин, располагающих разрешениями на получение продовольствия для семьи | 
| ratio of female to male members of food management committees trained on food distribution | соотношение доли женщин и мужчин в комитетах по вопросам продовольственной помощи, прошедших подготовку в сфере распределения продовольствия | 
| UNFPA has a sound financial position, as evidenced by the liquidity ratio (current ratio) and the solvency ratio (asset-to-liability ratio). | Финансовое положение ЮНФПА является хорошим, о чем свидетельствуют показатель ликвидности (текущее соотношение) и показатель платежеспособности (соотношение активов к пассивам). | 
| Chart 1 shows that the gender wage ratio is different from the gender earnings ratio in both level and trend. | Диаграмма 1 показывает, что гендерное соотношение оплаты труда отличается от гендерного соотношения заработка как уровнем, так и трендом. | 
| 4.2.3 Gender ratio: ratio of girls to boys enrolled | 4.2.3 Гендерное соотношение: отношение числа девочек к числу мальчиков, записавшихся в школу | 
| The result is a 2.20:1 aspect ratio, rather than the broader ratio originally intended. | В результате получалось соотношение сторон экрана 2,20:1, лучше, чем первоначально задуманная пропорция. |