| This explains the ratio of substantive staff to administrative staff within the Office and the significant reliance on UNFICYP for administrative and logistical support. | Этим объясняется соотношение основного и административного персонала в КССГС и значительная опора на административную и материально-техническую поддержку со стороны ВСООНК. | 
| In this paper, "energy efficiency" is defined as the ratio of the amount of energy services provided to the amount of energy consumed. | В настоящем документе "энергоэффективность" определяется как соотношение количества предоставленных энергетических услуг и объема потребленной энергии. | 
| The ratio RB/XB illustrates the risk for business continuity, organizational effectiveness, retention of expertise and institutional knowledge at UNODC. | Соотношение средств РБ/ВнБ дает представление о риске для непрерывной деятельности, эффективности работы организации, сохранения опытных кадров и институциональных знаний в рамках ЮНОДК. | 
| The ABS allocates these national aggregates to institutional sectors using various proportional indicators such as the ratio of land values to structure values. | СУ-А распределяет эти национальные агрегированные показатели по институциональным секторам, используя такие различные относительные показатели, как соотношение стоимости земли и строений. | 
| It is calculated as the ratio of a country's share in global FDI inflows to its share in global GDP. | Он рассчитывается как соотношение доли страны в общемировом притоке ПИИ и ее доли в мировом ВВП. | 
| Teacher/student ratio in public schools remained steady or even decreased between 2001/2002 and 2005/2006, but showed signs of increasing in 2006/2007. | Соотношение числа преподавателей и учащихся в государственных школах оставалось неизменным и даже снизилось в период между 2001/2002 и 2005/2006 годами, но в 2006/2007 году появились признаки его повышения. | 
| A ratio of investment to operating costs below 0.8; | соотношение объемов инвестиций и текущих расходов снизилось до менее 0,8; | 
| The targets are aimed at ensuring a stabilized recruitment of gender balanced number of teachers by the year 2012 with the teacher-pupil ratio of 1.40. | Цели направлены на обеспечение стабильного набора учителей с учетом гендерного баланса к 2012 году с тем, чтобы соотношение учитель-ученик составляло 1.40. | 
| (c) volume, ratio of frontal area and substrate length, | с) объем, соотношение между площадью фронтальной поверхности и длиной носителя, | 
| The ratio of co-financing contributions relative to total resources has been between 37 and 42 per cent in recent years. | В последние годы соотношение между объемом взносов по линии совместного финансирования и общим объемом ресурсов колебалось в пределах от 37 до 42 процентов. | 
| Northern Ireland lags behind Britain in relation to childcare provision and the ratio of childcare places is 1:6.4 compared to 1:4 in England. | Северная Ирландия отстает от Великобритании в области обеспечения ухода за детьми, а соответствующее соотношение для детских дошкольных учреждений здесь составляет 1:6,4 по сравнению с 1: 4 в Англии. | 
| The price level index (PLI) is the ratio of the PPP to the exchange rate. | Индекс уровня цен (ИУЦ) отражает соотношение ППС и обменного курса. | 
| The Specialized Section agreed to leave the ratio at 6.5:1 for the time being and discuss this issue again in some time. | Специализированная секция приняла решение оставить пока данное соотношение на уровне 6.5:1 и возвратиться позже к обсуждению этого вопроса. | 
| In 2008, the female-to-male ratio was 56.1 per cent (Poverty Reduction Strategy Paper). | В 2008 году соотношение женщин и мужчин составляло 56,1% (Документ стратегии сокращения масштабов нищеты). | 
| The female/male ratio in higher education is as follows: | В системе высшего образования соотношение девушки/ юноши является следующим: | 
| The above table shows improvement in the Teacher - pupil ratio for both primary and secondary schools in 2005 - 2007. | Вышеприведенная таблица свидетельствует об улучшении в 2005 - 2007 годах показателя "соотношение учитель-учащиеся" для начальных и средних школ. | 
| Gender ratio of professors in four-year universities 46 | Гендерное соотношение профессоров в университетах с четырехлетним | 
| Gender ratio of scientists in 99 government-affiliated research institutes New hire | Гендерное соотношение научных работников в финансируемых государством 99 исследовательских институтах | 
| Gender ratio of workers and managers by organization type | Гендерное соотношение работников и руководителей с разбивкой по типу организации | 
| The ratio of contributions receivable to contributions received has also decreased from 8.7 to 3.9. | Соотношение взносов к получению и дебиторской задолженности сократилось с 8,7 до 3,9. | 
| The equivalent ratio is 2.5 for India (the February 2005 funding proposal was $11.5 million), and 2.4 for Maldives. | Эквивалентное соотношение составляет 2,5 для Индии (в феврале 2005 года было запрошено 11,5 млн. долл. США) и 2,4 для Мальдивских Островов. | 
| Comparison of the cost-efficiency ratio of the various specific measures to prevent accidents and lessen their consequences. | определить соотношение эффективности затрат различных конкретных мер, направленных на предупреждение дорожно-транспортных происшествий и снижение тяжести их последствий. | 
| Average collection ratio for United Nations organizations (including WMO) | Среднее соотношение сбора для организаций Организации Объединенных Наций (включая ВМО) | 
| The ratio between element length and element thickness should be larger than 5. | Соотношение между длиной элемента и шириной элемента должно быть больше 5. | 
| For core programme resource levels over $450 million, the ratio between TRAC 1.1.1 and TRAC 1.1.2 is 50:50 (annex 2). | Для основных ресурсов по программам сверх 450 млн. долл. США соотношение между ПРОФ1.1.1 и ПРОФ1.1.2 составляет 50:50(приложение 2). |